A - a

abis   vi. completely, over, finished, done; habis, selesai. As a main verb, abis can be modified periphrastic causatives, etc. As the second verb in a serial construction, abis marks completive aspect on the main (preceding) verb. Acara di tv su abis. The show on TV is finished. Acara tv sudah selesai. Burung-burung dong datang ko toto bekin abis itu padi dong. Those birds came and ate (pecked) the rice until it was gone. Burung-burung itu datang, lalu memakan padi itu hingga habis.

Cnj. after, later, afterwards; sesudah, setelah, kemudian. Abis itu, dong pulang memang. After that, they went straight home. Sesudah itu, mereka langsung pulang. Ma abis tiga ratus taon, Balanda dong sonde pegang kuasa lai. But after 300 years, the Dutch did not hold power any more. Tetapi setelah 300 tahun, orang-orang Belanda tidak lagi memerintah di sini.Variant: ais; as.

abu   n. ashes; abu api. Specific: abu ra'o ashes from hearth abu tungku.

abu nae  

Idiom. violently; dgn seru. Dong bakalai sampe abu nae. They fought violently. Mereka berkelahi dengan serunya.

aci  

n. sister, madam, address or reference for Chinese woman; kakak, ibu; sapaan bagi perempuan keturunan Cina. Borrowed word: Chinese. Aci Moe jual kaen balacu puti, ko? Sister Moe, do you sell white fabric? Apakah Kakak Moe jual kain putih? Synonym: susi, usi sister, madam kakak, ibu; Counterpart: baba brother, Mr. (Chinese) kakak, bapak; ence adult male (Chinese) laki-laki dewasa keturunan Cina.

acu   vn. sonde toe, sonde nodek, sonde pusing; ignore, pay no attention, neglect; cuek, acuh, tak perduli, tak perhatikan. Beta acu deng dia, tagal dia pinjam be pung doi, ma sonde tau kasi kambali. I've been ignoring her, because she borrowed my money, but has never paid it back. Saya tidak memperdulikannya, karena dia telah meminjam uang saya, tetapi tidak pernah mengembalikannya.

ada   v. there is, exist; ada, terdapat. Itu hari, ada banya orang yang maso pi di itu ruma. That day there were many people who went into that house. Pada hari itu, banyak orang masuk ke dalam rumah itu. Di situ ada dudu barapa orang guru. There were several teachers sitting there. Ada beberapa orang guru yang sementara duduk di situ.

Asp. is, continuous aspect, on-going event, in the process, imperfective; sedang, sementara. Dia ada bajalan di sana. She is walking over there. Dia sedang berjalan-jalan di sana. Beta ada dengar dia pung suara di laut, ma beta son dapa lia orang. I kept hearing his voice on the ocean, but I couldn't see anyone. Saya sementara mendengar suara-nya waktu kami berada di laut, tetapi saya tidak melihat orang.

ada-ada   Idiom. maen gila; playing around, teasing, kidding around; main-main, sembarangan. Lu ada-ada sa! You're just kidding around! Kamu main-main saja!

adi   n. younger sibling; younger brother, younger sister, cousin; adik. Counterpart: kaka elder sibling kakak.

adi barana   n. real younger sibling; adik kandung. Can be same father, same mother, or only one parent the same. Bisa satu ayah, satu ibu; ataupun salah satu orang tua yg sama. Counterpart: kaka barana real younger sibling kakak kandung.

aer   n. water; air.Variant: air; oe.

muda aer-aer   Idiom. immature (in development or behavior); masih hijau, belum dewasa, belum matang.

aer asin   n. salt water, seawater, brackish; payau, air asin, air laut. Counterpart: aer tawar fresh water air tawar.

aer banjer   n. floodwater; air banjir.

aer barisi   n. clean water, drinking water; air bersih, air minum.

aer kata-kata   n. sopi; distilled palm gin, liquor; sopi, minuman keras.

aer kosong   Idiom. whatever is available; apa saja yang ada. Kalo bisa, na, bapa dong singga tahan di beta pung ruma dolo. Biar cuma minum aer kosong sa, ju bae. If you can, stop in a minute at my house. Even if you just have whatever's available, that will be fine. Jika ada waktu, kiranya bapak beserta teman-teman mampir di rumah saya. Saya akan menjamu bapak sekalian apa adanya.

aer mata   n. tears; air mata.

aer minum   n. drinking water, clean water; air minum.

aer muka   Idiom. facial expression, appearance; rupa muka, air muka, wajah, tampang.

aer nae   n. high tide; air pasang. Counterpart: aer turun low tide air surut.

aer pait   n. bitter water; air pahit. Counterpart: aer asin salt water, seawater payau, air asin, air laut; aer tawar fresh water air tawar.

aer tawar   n. fresh water; air tawar. Counterpart: aer asin salt water, seawater air asin, air laut; aer pait bitter water air pahit.

aer tuak   n. palm juice; nira. PostPhase: gula aer molasses made from cooking down the palmjuice gula cair yang dimasak dari nira; laru palmwine arak; cuka vinegar cuka; Source: pohon tuak lontar palm, Borassus palm pohon lontar.

aer turun   n. low tide; air surut. Counterpart: aer nae high tide air pasang.

aer-aer   Idiom. masmodok; innocent, young, fresh, inexperienced, immature; muda, segar, lugu, mengkal. Ana masi muda aer-aer, ma su tau karjá ko bantu dia pung orang tua dong. He was young and innocent, but he knows how to help his parents by working for living. Anak itu masih sangat muda, tetapi ia sudah memikul tanggung jawab keluarga dengan bekerja.

agama   n. religion; agama.

air   n. water; air. See: aer.

ais   Cnj. after, then, later; sesudah, lalu, kemudian. Signals shift in continuity of thematic coherence of discourse (in time, location, participants, or action/events). Ais itu, dong hela roroso sang dia, ju dong tola maso pi dalam parigi mati tu. After that, they dragged him on the ground, and they pushed entering (him) into that dead well. Sesudah itu, mereka menarik dia di atas tanah, lalu mereka mendorong dia masuk ke dalam sumur yang kering. Ais ju, dia katumu satu orang yang tanya sang dia bilang, "Lu ada cari apa?" And then, he met a person who asked him saying, "What are you looking for?". Kemudian, dia bertemu dengan seseorang yang bertanya pada dia, "Apa yang sedang anda cari?". Itu orang buta angka muka ko lia kiri-kanan, ais dia manyao bilang, "Ho! Beta lia orang bajalan. Ma tingka ke lia pohon yang bajalan!" That blind person lifted his face to look left-right, then he answered saying, "Yes! I see people walking, but it's the same as if I saw trees walking!". Orang buta itu mengangkat muka dan melihat ke sana ke mari, lalu dia berkata, "Ia! Saya melihat orang berjalan. Tetapi mereka terlihat seperti pohon yang berjalan!".Variant: abis; as.

ajak   vn. invite, persuade, urge, challenge, induce; ajak, undang, minta.

ajar   vn.

1 • teach, train in knowledge; mengajar, atau mendidik (pengetahuan). Guru dong ajar dong pung ana murid dong, ko jang pake bahasa Kupang di sakola. The teachers teach their students not to use Kupang Malay at school. Para guru mengajarkan anak muridnya untuk tidak memakai bahasa Kupang di sekolah.

2 • punish or correct inappropriate behaviour; scold, discipline; didik, hukum, ganjar, hajar. Memperbaiki tingkah laku yang buruk. Dia pung mama ajar sang dia, ko dia jang kurang ajar bagitu. Her mother punished her, so that she would not be rude like that. Ibunya mengganjar anaknya, agar dia menjadi anak yang sopan. Actor: orang tua parents.

ajaran   n. apa yang dia ajar; teaching, instruction, lessons; ajaran, pelajaran.

akal   n. pakane'o; idea, reason, way, tactics, solution ;; akal, cara, ide, alasan, taktik, pintar. Implies use of shrewd cunning, deceit or trickery to attain one's goals. Menggunakan akal-bulus, tipuan, kepintaran dan kelicikan utk mencapai tujuan tertentu. Dong cari akal ko mau lapás diri dari linta darat. They are looking for a clever solution to get out from under the loan shark. Mereka menyusun rencana untuk melepaskan diri mereka dari cengkraman tengkulak.

banya akal   Adj. panjang akal, pikir panjang; wise, clever, astute, far-sighted, prudent; bijaksana, hikmat, cerdas.

akan   Asp. will, future; akan. Indicates certainty. Usage: Low frequency.. Mengandung keyakinan tinggi. Usage: Kurang dipakai..

akar   n. root; akar.

Idiom. source, cause; sebab, permulaan. Specific: parkara pung akar cause or reason for a dispute akar masalah, penyebab perkara.

akar bahar   n. root; akar bahar. Black coral used to make a bracelet. Such bracelets are seen as talismans and often involved in magic. Akar hitam dari laut yang dibuat gelang. Biasanya gelang itu dipandang memiliki kekuatan gaib.

Ako  

n. Jacob; Yakub. Usage: Nickname; Nama kecil.

akó   n. older brother; kakak laki-laki. Borrowed word: Chinese.

akór   v. agree, seek accord; setuju, satu hati, seia-sekata, sepakat. Borrowed word: Dutch accoord 'agree'..

akurang   Cnj. What's wrong? What's the matter?; Masalah apa? Possibly contraction from Apa yang kurang? Gabungan beberapa kata. Akurang deng lu lai? What is wrong with you? Apa masalahnya dengan kamu?

akurang ko   Q. why, for what reason; kenapa, mengapa. Akurang ko bosong dudu-dudu tanganga bodo bagitu sa! Why are you just sitting around with your mouths open stupidly like that! Kenapa kalian hanya duduk-duduk begitu saja? Akurang ko bosong maen balia-balia tarús sang botong? Why do you keep staring at us? Mengapa kalian menatap terus pada kami?

a'a   [ˈʔaʔa] 

n. elder sibling (brother, sister); kakak; panggilan untuk saudara tua. Usage: Airmata; Airmata. Borrowed word: Rote, Sabu.

alamat   n. 1 • address, reference, place to find s.t; alamat.

2 • indication, sign of trouble, get just desserts; tanda bahaya, tanda celaka. Ujan tarús-tarús, baru seng bocor lai, alamat kotong maen salaber jalan lancar. When it keeps raining and the roof leaks, we keep mopping the floor all the time. Jika hujan seperti ini, maka kami harus mengepel terus. Orang yang tukang pancuri, putar-balek, parkosa, bafait dong, alamat maso naraka. People who are thieves, liars, rapists, and always fighting, are in danger of going to hell. Mereka yang suka mencuri, menipu, memerkosa, berkelahi, pantas masuk neraka.

alangan   n. obstacle, barrier, hindrance, handicap, blockage; halangan. Usage: Form without /h/ preferred by older generation.; Bentuk alangan lebih disukai oleh generasi tua.. See: halangan.

alas   vn.

1 • base, undergird, support from underneath, shore up; alas.

2 • cover, spread over, stretch over; tutupi, alasi, rentangkan.

alas buku   n. bookends; sandaran buku, penahan buku.

alas kaki   n.

1 • sapatu; sandal, shoe; sandal, sepatu.

2 • tampa mua kaki; footstool, foot rest; penunjang kaki, tumpuan kaki.

alas kapala   n. pillow, headrest; bantal.

alas meja   n. tablecloth; taplak.

v. 1 • ator meja, taro meja; put food on table, set the table; hidangkan, sajikan.

2 • wedge leg, support leg; alas kaki meja.

alas parú   v. eat, feed, snack; makan, minum.

alasan   n. reason, excuse, alibi, proof, evidence; alasan, sebab, bukti. Lu pung alasan apa ko lu sonde datang? What is your reason/excuse for why you didn't come? Alasan/sebab apa engkau tidak datang?

cari-cari alasan   v. looking for excuses, making up excuses; membuat alasan.

alat musik   n. musical instruments; alat musik.

alia   n. ginger; jahe, halia.

alibi   n. alibi, excuse; alibi. Borrowed word: English.

alim   v. religious, pious, devout; alim. Usage: Seen by some as Indonesian.; Dianggap bahasa Indonesia oleh bebarapa penutur..

almanak   n. calendar, wall calendar; kalender, tanggalan. Borrowed word: Dutch.

alu   n. pestle; alu.

aluan   n. direction, steering, course; haluan.

alus   v. 1 • fine, refined, soft, delicate; halus, licin, kecil. Dia beli satu baju panjang yang alus. She bought a long fancy dress. Dia membeli sebuah baju panjang yang halus.

2 • detail; mendetail, terperinci. Dong minta ko dia kasi tau lebe alus lai apa yang dia omong tadi tu. They asked that he explain in greater detail what he had been talking about earlier. Mereka meminta agar dia menjelaskan secara lebih terperinci apa yang dikatakan terdahulu. Dong pura-pura mau pareksa lebe alus lai om pung parkara. Padahal dong cuma mau minta doi tamba. They pretended to want to examine uncle's court case in greater detail. But in fact, they just wanted to ask for more money. Mereka pura-pura ingin memeriksa perkara paman secara lebih teliti. Padahal, mereka bermaksud meminta tambah uang.

3 • polite; sopan, halus. Orang kampong dong minta ko dia tenga lebe lama lai sadiki deng dong. Ma dia tolak deng alus. The villagers asked him to stay on a bit longer with them. But he refused politely. Orang-orang di kampung minta agar dia tinggal bersama mereka lebih lama, tetapi dia menolak secara sopan.

ama  

n. brother, uncle, Mr.; address or reference for an adult man; sapaan atau panggilan untuk laki-laki dewasa. Usage: Often followed by name.; Sering diikuti oleh nama.. Ama Kale, Ama Tobo. Brother Kale, Mr. Kale. Kakak Kale. Pak Kale. Counterpart: ina sister, aunt, Ms kakak, bibi, Ibu. Borrowed word: Helong, Rote, Sabu, Uab Meto, tetun ama 'father'..

amblas   v. disappear, vanish, gone; hilang, amblas, lenyap, habis. Ruma, oto, deng motor, samua amblas. Api makan buang sang dong. The house, the car, the motorcycle, everything is gone. They were all consumed in the fire. Rumah, mobil dan motor amblas termakan api.

ame  

vn. take, pick, get, fetch; ambil. As main verb, ame is as glossed above. As the second verb in a serial construction, ame adds the element of motion or energy directed toward the Actor, and for many verbs can be replaced with its counterpart buang, which adds the element of motion or energy directed away from the Actor. As the second verb in a serial construction ame may also function as a transitiviser. Ame uang di laci. Get some money that's in the drawer. Ambil uang dalam laci. Datang lia ame sang beta do. Come, visit (see to) me first. Mari kunjungi saya dulu. Beta bawa ame Om Sam pung sandál. I took away (purposely, intentionally) Uncle Sam's sandals. Saya mengambil sandal paman Sam (secara sengaja). Beta ame bawa Om Sam pung sandál. I took (accidentally, unintentionally) Uncle Sam's sandals. Saya mengambil sandal paman Sam (secara tidak sengaja).

Adv. very; sekali. Awi! Mangga pung besar ame lai! Wow! That mango is very big! Aduh, mangganya besar sekali! Usage: This construction is associated with Atoni, rather than Rote or Sabu..

ame hati   Idiom. desire to please s.o, pay attention to; cari muka, perhatikan; berbuat hal yang menyenangkan sso.

amoi   Interj. attractive, wow, wonderful, shapely, beautiful; aduhai, bagus, bukan main, luar biasa. We! Itu nona pung badan pung amoi lai! Ck, ck, ck! Wow! Her curves are in all the right places! Hhmm, hhmm! Lihatlah, bentuk badan gadis itu sangat aduhai! Wah, wah, wah! Similar: asoi how attractive betapa bagusnya. Borrowed word: Chinese.

ampa   Num. four; empat. See: ampat.

ampa blás   Num. fourteen; empat belas.

ampa pulu   Num. forty; empat puluh.

ampa ratus   Num. four hundred; empat ratus.

ampa ribu   Num. four thousand; empat ribu.

ampas   n. waste, dregs, pulp, bagasse; ampas, sepah. Dong dapa dia pung manis, ais botong dapa dia pung ampas. They get the good stuff, and we're left with the shit. Mereka mendapat yang baik; dan kami mendapat sepahnya.

ampat   Num. four; empat.Variant: ampa.

amper   Adv. close; very near in space or time; hampir; dekat dalam ruang dan waktu. Itu oto amper maso got. The car almost went into the ditch. Mobil itu hampir saja masuk got. Amper siang, masi galáp buta, Ayub pi pukat. When it was pre-dawn, and still dark, Ayub went fishing with a net. Waktu dini hari, dan masih gelap, Ayub pergi memukat.

amper-amper   Adv. lai sadiki, sonde lama lai; in a moment, very soon, in a bit; sedikit lagi, tidak lama lagi.

ampon   vn. forgive, pardon; ampun. Focus of ampon is on the social event of asking or granting pardon, but does not necessarily entail a change of attitude or heart of "forgetting that it ever happened". Tekanan pada kegiatan meminta atau memberi keampunan, tetapi belum tentu ada perubahan dalam hati yang memberi keampunan. Similar: hapus buang orang pung sala erase completely s.o.'s wrong menghapuskan kesalahan orang.

ana1   n.

1 • child, offspring, kid; anak. Dia dapa satu ana. He had a child. Dia mempunyai seorang anak. Dia angka satu ana. He adopted a child. Dia mengangkat seorang anak.

2 • small, little bit; kecil, sedikit. Dia pung ruma sonde ancor sadiki ana ju. His house wasn't destroyed even a little bit. Rumahnya tidak rusak sedikitpun. Similar: kici small kecil; Idiom: kici ana tiny, immature polos, lugu; IdiomCounterpart: besar ame huge besar sekali, raksasa. Borrowed word: Helong, Rote, Sabu, Uab Meto ana ‘1) child; 2) small’..

ana2   Pro. beta; I, me, my; saya, aku. Borrowed word: Arabic. We! Tadi ana katumu deng Mandra di Penfui. Hey, I met Mandra in Penfui. Wah, saya tadi bertemu dengan Mandra di Penfui. See: beta I.

ana angka   n. foster child; anak angkat, anak pelihara. Counterpart: mama angka foster mother ibu angkat; bapa angka foster mother bapak angkat; ana barana real child, birth child anak kandung sendiri.

ana bagambar   n. ana kambár; twins; anak kembar. Usage: More widely used by older generation; Lebih banyak dipakai oleh generasi tua.. Dong kasi cere itu ana bagambar, ko satu tenga deng oma di kampong, ais satu tenga deng tanta di kota. They separated the twins, so one stayed with their grandmother in the village, and the other stayed with their aunt in the city. Mereka memisahkan anak kembar itu, sehingga yang satu tinggal dgn nenek di kampung, sedangkan yang satu lagi tinggal dgn bibi di kota.

ana barana   n. ana sandiri; own child; anak kandung. Counterpart: ana tiri stepchild anak tiri; mama barana birth mother ibu kandung; bapa barana birth father ayah kandung.

ana bua   n. followers, underlings; hanger-arounders, those who follow and subscribe to the boss's views, those who do what the boss wants or needs done; anak buah.

ana bua kapal   n. crew, sailor; pelaut, anak buah kapal, awak kapal. Location: kapal ship kapal; Head: juragan captain kapten, nakhoda.

ana bungsu   n. youngest, last in a series; bungsu, terakhir. Counterpart: ana sulung first-born, oldest anak sulung.

ana cucu   n. ana-upu; grandchild, grandson, granddaughter; cucu. See: cucu.

ana dalam ruma   Idiom. boarder; anak piara, anak asuh. Often rural families will send their children to live with friends, relatives, or ministers in the city. In exchange for housework and other chores, these children will be put through school.

ana dara   n. virgin, unmarried girl, preadolescent girl; anak dara, perawan, gadis.

ana kambár   n. ana bagambar; twins; kembar. Usage: Used by younger generation. Seen as influence from Indonesian.; Lebih banyak dipakai oleh generasi muda. Pengaruh dari Bahasa Indonesia..

ana kici bodo   Idiom. innocent, immature, irresponsible; lugu, polos. Lu ni sama ke ana kici bodo sa. Su tau kalo orang bamesra tu, pasti dong ciom ba'isap. Lu baru kaget ko? You are so innocent. You should know that if people are intimate, surely they have been making out. What are you so surprised about? Begitu lugunya engkau. Tidak tahukah kamu kalau pasangan bermesraan, mereka saling berciuman dengan mesra? Dasar kampungan!

ana kolekte   Idiom.

1 • preacher's kid, child of a minister; anak pendeta.

2 • orphan living as a dependent of the church; anak yatim-piatu yang diurus gereja.

ana kolong   Idiom. child whose parents are in the military or police, who has moved around a lot; anak-anak yg orang tuanya ABRI, yang hidup berpindah-pindah.

ana laki-laki   n. boy, son; anak laki-laki. PostPhase: ana nyong unmarried teenage boy pemuda, remaja.

ana mantu   n. son-in-law, daughter-in-law; menantu.

ana mea   Idiom. infant; bayi, anak merah, orok. See: ana mera. Borrowed word: Helong, Rote.

ana mera   Idiom. infant; bayi, anak merah.Variant: ana mea.

ana muda   n. youth, young person; pemuda.

ana nona   n. daughter; girl, young woman, unmarried girl; gadis, perempuan muda, pemudi.

ana nyong   n. unmarried teenage boy; pemuda, remaja, anak laki-laki.

ana sakola   n. pupil, school children, student; murid. See: sakola school sekolah.

ana satu biji   n. only child; anak tunggal.

ana sulung   n. first-born, oldest, eldest; anak sulung. In a series. Counterpart: ana bungsu youngest anak bungsu.

ana tiri   n. stepchild; anak tiri. Counterpart: bapa tiri stepfather ayah tiri; mama tiri stepmother ibu tiri; ana barana real child, own child anak kandung.

anam   Num. six; enam.

anam blás   Num. sixteen; enam belas.

anam pulu   Num. sixty; enam puluh.

anam ratus   Num. six hundred; enam ratus.

anam ribu   Num. six thousand; enam ribu.

ana-upu   n. ana-cucu; grandchild, grandson, granddaughter; cucu.

ancor   Adj. destroyed, smashed, broken, decayed, come to ruin, crumble, fall apart; hancur, pecah berantakan, busuk. Itu kaca pica ancor-ancor. The glass got smashed to pieces. Kaca itu pecah hingga hancur. Dia pung mayat su ancor abis. His corpse is already decayed. Mayatnya sudah membusuk. Dia pung hati ancor, tagal dia pung nyong lari deng nona laen. She was heart-broken, because her boyfriend had run off with another girl. Dia patah hati karena kekasihnya pergi dengan perempuan lain. Idiom: Lu ancor! You're finished! You've had it! Mampus kau!.

Ande  

n. Andrew; Andreas. Usage: Nickname; Nama kecil. See: Anderias.

ande-ande   Cnj. if, for example, if it were the case that, suppose that; seumpamanya, misalnya, andaikan, kalau, bagaikan, andai-andai. Ande-ande beta dapa juara satu kontes muka bagus, beta ga'e itu ana nona cantik di muka ruma. Sayang, beta pung muka poek ke oto jurusan Takari! If I were to win the Pretty Face Contest, I would hook up with that pretty girl from across the street. It's too bad my face is as ugly as the Takari buses. Seumpamanya saya menjuarai kontes kecantikan jejaka, saya akan memacari si gadis cantik depan rumah. Sayangnya wajah saya tak bertampang!

andekata   Cnj. supposing that, if it were the case that, if we say that, if perchance; andaikata, umpamanya kalau, seandainya. Andekata beta ada halangan ko datang talát, na, ini surat su sampe lebe dolo di lu pung tangan. If it happens that I have something happen that makes me late, then this letter has already come into your possession. Jika, umpamanya saya mengalami halangan yang menyebabkan saya tiba terlambat, surat ini sudah sampai di tanganmu lebih dahulu.

Anderias  

n. Andrew; Andreas.Variant: Ande; Andre.

andersup   vn. investigate; periksa, menyidik, selidiki. Usage: This variant is felt to be incorrect.; Pembentukan kata ini dianggap salah.. Borrowed word: Dutch onderzoekken.. See: ondersuk.

andia   Cnj. 1 • that is; introduces a list; yaitu, yakni; membuka daftar. Bapatua pung ana tuju. Andia: Pe'u, Ma'a, Mia, Ma'u, Sarus, Anis, deng Eta. The old man had seven children. That is, Pete, Martha, Mary, Mark, Lazarus, John, and Margaret. Bapak itu mempunyai tujuh orang anak. Yaitu, Petrus, Marta, Maria, Markus, Lazarus, Yohanes, dan Margareta. Tamu yang bosong ada tunggu-tunggu ni, andia beta. The guest that you are all waiting for, that's me. Tamu yang kalian sementara nantikan, adalah saya. Tamu yang bosong ada tunggu-tunggu ni, andia su datang. The guest that you are all waiting for, has already arrived. Tamu yang kalian sementara nantikan, telah tiba.

2 • certainly, surely; pasti, jelas, yakin. Indicates speaker attitude of certainty. Itu ana sonde bisa kasi tenga dia pung papa. Kalo dia kasi tenga na, dia pung papa su mati, andia tu. That child cannot leave his daddy. If he leaves, his father would surely die. (That's obviously what would happen; that's how things are). Anak itu tidak boleh lepas dari ayahnya. Kalau itu terjadi, ayahnya pasti akan meninggal. Andia dia tu! He's the one. Itulah dia.

andia ko   Cnj. so, therefore; that is why; sehingga, maka; itu sebabnya. Introduces a reason clause. Contraction from ini dia. Gabungan beberapa kata. Dia pung nona su dudu parú. Andia ko dia pung kelu musti ba'urus. His girlfriend was pregnant. That's why his family needs to make arrangments (with the other family, to marry). Kekasihnya sudah hamil. Itu sebabnya keluarga lelaki harus mengurus perkawinan mereka. Beta son pake payung, andia ko be su itam marege. I didn't bring an umbrella, that's why I'm so dark (lit. jet black) now (from the sun). Saya tidak memakai payung, sehingga saya menjadi hitam sekali (dari panas matahari).

Andre  

n. Andrew; Andreas. Usage: Nickname; Nama kecil. See: Anderias.

androk  

n. slip; rok dalam. Borrowed word: Dutch onder rok 'underskirt'.. Nona-nona musti pake androk. Ladies ought to wear slips under their skirts. Para gadis semestinya memakai rok dalam.

ane-ane   n. mir puti; termites, white ants; semut putih.

Ani   n. Annie; Ani.

ani   Adj. god-; (e.g. godfather, godmother); serani (mis. ayah serani, dsb). See: sarani.

bapa ani   n. godfather; ayah serani.

mama ani   n. godmother; ibu serani.

Anis  

n. John; Yohanes. Usage: Nickname; Nama kecil. Om Anis, karmana kabar? Uncle Anis, how are you? Paman Anis, apa kabar? See: Oni John Yohanes.

anjing  

n. dog; anjing. Sound: gonggong bark gonggong; guk-guk barking sound bunyi gonggongan.

anjing mai   bitch; anjing betina.

anjing laki   male dog; anjing jantan.

anonak   n. custard apple, annona, sweetsop; srikaya, serikaya. Generic: boa fruit buah.

antar   vn. lead, escort, take, deliver, transmit, accompany; antar, bawa, ikuti.

antarék   v. ondor; reverse, retreat, move backwards; mundur, undur. See: antrék.

anteng-anteng   n. earrings; anting-anting. Dukun cari dia pung talinga layar ko tusu bekin lobang, ko ga'e anteng-anteng pi. The local healer was looking for large earlobes to make a hole for hanging earrings. Dukun mencari bagian bawah daun telinga untuk dilobangi dan dipasangi anting-anting.

anteru   Qnt. whole, entire; seluruh, semua. Borrowed word: Portuguese anteiro..

antoni   Adj. old-fashioned, out of date; expression used to indicate the remote past 'stone age' in Timor; jaman batu, ketinggalan jaman; ekspresi yang dipakai untuk menunjukan jaman batu di Timor. Usage: Seen as derogatory by some.; Dianggap kasar oleh beberapa penutur.. Borrowed word: Timor. Anita pake baju model antoni. Anita wears out of date clothes. Anita pakai baju yang sudah ketinggalan jaman.

antrék   v. ondor; reverse, retreat, move backwards; mundur, undur. Oto trek ada mau antrék balakang, jadi lu ondor jao-jao dari situ, é! The truck is going to reverse, so get away from there! Truk itu akan mundur, hendaklah kamu menjauhkan diri dari situ! Similar: jalan ondor go backwards (people) mundur (manusia). Borrowed word: Dutch achteruit 'reverse'..Variant: antarék; atarék.

angalai   n. seller, merchant; penjual, pedagang. Usually a street vendor. Usage: Vocative greeting for a male adult (especially those whose origins are from Sabu or Ndao).. Biasanya pedagang kaki lima. Usage: Sapaan untuk laki-laki dewasa (khususnya orang yang berasal dari Sabu atau Ndao).. Borrowed word: Ndao, Sabu. Itu angalai ada jual rokok. The merchant sells cigarettes. Pedagang itu menjual rokok. Do: jual sell jual.

angat   Adj. warm, heated, hot, lukewarm, feverish; hangat, suam-suam kuku, panas badan.Variant: hangat.

anggap   vn. consider, regard as, deem; anggap. Beta ni su anggap lu beta pung ana dalam ruma. Jadi bekin sibuk diri deng karjá dalam ruma su! I consider you as my own child. So get busy doing your chores! Saya telah menganggap engkau anakku sendiri. Jadi mulailah menyibukkan diri dengan pekerjaan dalam rumah. Ana muda jaman sakarang sonde anggap botong orang tua lai. Dong maen puku rata botong sama ke dong pung konco. Dong su sonde mau dengar botong pung nasiat lai! Young people nowadays no longer treat us as their elders. They treat everyone the same as if we are their companions. They don't want to follow our advice anymore! Pemuda zaman sekarang tidak lagi menganggap kami sebagai orang tua. Mereka menyamakan kami seperti teman saja. Hingga mereka tidak lagi mendengar nasehat kami!

anggap reme   Idiom. look down on, belittle, disparage; pandang enteng, anggap enteng, meremehkan. Jang anggap reme orang dari lia dia pung muka. Don't look down on someone from their appearance. Jangan menganggap remeh orang dari tampangnya.

anggor   n.

1 • grapes; buah anggur.

2 • grapevine; pohon anggur.

3 • wine, fortified wine; anggur (minuman keras).

hamil anggor   Idiom. tubal pregnancy; hamil di luar kandungan.

angin   n. wind, breeze, gale, air; angin. Specific: angin tofan typhoon, cyclone, hurricane topan, badai; angin ribut storm, gale topan, badai; ujan angin rainstorm topan, badai; angin muka headwind angin sakal; angin kincang strong wind angin kencang; angin barat west wind (associated with big waves) angin barat; angin timur east wind (associated with dry season) angin timur.

cari angin   Idiom. stroll, go for a walk, take a break; pesiar, jalan-jalan.

kapala angin   Idiom. stubborn; keras kepala.

kabar angin   Idiom. gossip, rumour; gosip, desas-desus.

kasi angin   Idiom. spoil, let s.o. have one's way; kasih hati.

angin bae   n. good wind, favourable wind; angin baik.

Idiom. good fortune, good news; nasib baik, kabar baik, berita bagus.

angin barat-daya   n. wind from the southwest; angin barat daya.

angin barat-laut   n. wind from the northwest; angin barat laut.

angin muka   n. headwind; angin dari muka.

angin ribut   n. gale, strong winds, windstorm, storm; badai, topan, angin kuat.

angin sapoi   n. gentle breeze, blow softly; sepoi-sepoi.

angin timur-laut   n. wind from the northeast; angin timur laut.

angka1   vn. 1 • lift, pick up, take, raise, elevate; ambil, angkat.

2 • appoint, designate, adopt; pilih, tunjuk, lantik, adopsi. Bapa raja angka sang Usu jadi mandor bekin jambatan. The king appointed Joe to be supervisor for building the dock. Raja menunjuk Yusuf jadi pengawas pada proyek pembangunan dermaga kapal.

angka bawa   vn. take away; bawa.

angka ame   vn. take away; bawa.

angka buang   vn. take away; bawa.

angka2   n. number, digit; angka, nomor, hitungan.

angka bawa   vn. pick up and carry; angkat.

angka buang   vn. throw off; angkat dan buang.

angka ekor   Idiom. proud; membanggakan diri. Positive value. Justifiably proud. Nilai positif. Ba'i Tias angka ekor bilang biar dia buta huruf barát ma bapatua pintar bajual di pasar! Grandpa Tias is justifiably proud that even though he is illiterate, he is nevertheless successful selling in the market. Kakek Tias membanggakan dirinya bahwa dia berhasil menjadi penjual di pasar kendati dia seorang yang buta huruf.

angka kapala   Idiom. bold, without shame; berani, tidak malu.

angka meja   Idiom. clean off table after eating; bersihkan meja sesudah makan. PrePhase: ator meja prepare food, set the table siapkan makanan.

angka muka   Idiom. confident, unashamed, proud; percaya diri, tidak malu, bangga.

angka nae   Idiom. praise, talk s.o. up, say good things about, exalt; puji.

angka omong   v. angka suara; begin speaking; mulai berbicara. Implies one has the authority or right to speak. Pe'u angka omong bilang, "Papa. Botong su bekin itu samua-samua." Pete began to speak saying, "Dad. We have already done all those things.". Petrus mulai berbicara, dgn mengatakan, "Bapak. Kami telah melaksanakan segala pekerjaan itu.".

angka parkara   Idiom. create an issue, start an argument, make a dispute; menjalankan suatu perkara.

angka ton   v. give the pitch note; tentukan nada, cari nada. Use a tuning fork or blow a pitch pipe to give the key to a choir or vocal group. Untuk paduan suara atau vokal grup. Dirigén ada toki garputala ko angka ton kasi dia pung koor dong. The choir conductor hit the tuning fork to find the right note for the choir members. Dirigén itu mengetuk garputala untuk menentukan nada bagi paduan suaranya. Borrowed word: Dutch toon..

angka-angka diri   Idiom. elevate self, proud, arrogant, praise; angkat diri, sombong, arogansi, bangga, puji diri. Tends to be seen negatively.

angkota   n. public transport; angkutan kota. Abbreviation from angkutan kota. Usage: Singkatan. Lawannya angdes (angkutan pedesaan)..

angus   Adj. burnt; hangus. Roti bakar su jadi angus ke arang. The toast is burned like charcoal. Roti bakar sudah hangus seperti arang.

anyam   vn. weave, plait (as in baskets, mats); anyam (mis. keranjang, tikar). Specific: mala'e weave (basket, mat, hair) anyam (keranjang, tikar, rambut); Undergoer: tikar mat tikar; karanjang open weave basket, various sizes keranjang; kapisak small open weave basket keranjang kecil; sapai closely woven basket bakul yg dianyam rapat; ko'e basket (not widely known) keranjang (tak luas dikenal); Material: daon gewang palm leaves (from gewang tree) daun pohon gewang; daon tuak lontar palm leaves daun pohon lontar.

anyo   v. swept away, washed away, set adrift; hanyut. Cause: bekin anyo sweep away, set adrift hanyutkan.

apa   Q. what; apa. Usage: Used in both statements and questions.; Dipakai baik dalam pertanyaan, maupun dalam pernyataan.. Lu ada cari apa? What are you looking for? Apa yang kamu cari? Dia pung ontong apa? What good is it? Apa untungnya? Orang banya su dengar apa yang dia su bekin. Many people have heard what he has done. Banyak orang telah mendengar apa yang dia telah lakukan.

apa-apa   n. something, anything; sesuatu. Dia pasti kasi apa-apa sang beta. He will surely give me something. Pasti dia akan memberi sesuatu kepada saya.

apalai   Cnj. tamba lai; especially, moreover, let alone, even more with (positive), even less with (negative), much less; apalagi.

apél   v. 1 • assembly, roll call, ceremonial inspection; apél, upacara bendera.

2 • pay a regular visit; kunjungan tetap. Malam minggu tu, be pung waktu pi apél beta pung nona. Saturday night is my time I usually visit my girlfriend. Malam minggu adalah waktu saya mengunjungi pacar saya. Borrowed word: Dutch, French.

api   n. fire; api. Part: bunga api spark bunga api, jipratan api; lida api flame lidah api; CauseStart: bekin api light a fire menyalakan api; fuu api blow on fire tiup api; kipas api fan the fire mengipas api; bakar tungku light a cooking fire in the hearth menyalakan api di tungku.

api unggun   n. bonfire; api unggun.

aplós   v. change shift, relieve, take turns, changing of the guard; pergantian jaga. Tiap ahir bulan, orang dong manonton aplós di istana negara. At the end of each month, people watch the changing of the guards in front of the National Palace. Setiap akhir bulan, orang-orang menyaksikan upacara pergantian jaga di depan Istana Negara. Borrowed word: Dutch aflos(fi:sen).

arang   n. charcoal; arang.

aria   vn. kasi los; give slack, let out slowly, pay out (rope); lepaskan pelan-pelan, los, ulur. Lu aria itu layang-layang ko dia nae tinggi. Pay out the kite string slowly so it will climb higher. Ulurkan tali layang-layang itu agar ia bisa melayang tinggi nantinya.

arloji   n. wristwatch; jam tangan, arloji. Borrowed word: Dutch horloge..

arti   n. meaning, significance; arti.

as1   n. axle; as mobil. Borrowed word: Dutch.

as2   Cnj. after (that), then, used as conjunction; sesudah, lalu, kemudian. Lu makan ko, as itu lu cuci piring é. Eat first, and then wash the dishes, ok. Makan dulu, sesudah itu kamu cuci piring, ya. See: ais.

asal1   n. origin, source, beginning, come from, trace back to; asal-usul, asal-mula, permulaan. Dong tu, asal dari mana? Where are they from (ethnic origins)? Mereka berasal dari mana? Specific: kampong asal village of origin kampung halaman.

asal2   Cnj. as long as, provided that; asalkan. Asal bosong jaga bae-bae, bosong sonde usa taku satu apa ju. As long as you are guarding carefully, you have nothing to fear. Asal kalian berjaga baik-baik, kalian tidak perlu takut apa-apa.

asal-mula   n. mula-mula; beginnings, catalyst, cause; permulaaan, penyebab. In relation to events. Berhubungan dengan peristiwa.

asal-usul   n. origins, ancestry, beginnings; asal-usul. In relation to genealogy. Berhubungan dengan keturunan.

asam1   n. tambaríng; tamarind; asam Jawa.

gula-gula asam   n. tamarind candy; manisan asam.

asam2   Adj. sour, acidic; asam.

gigi asam   Idiom. 1 • irritated; geram.

2 • moved; gemas.

sanyúm asam   Idiom. smirk, cynical smile; senyum sinis.

baboo asam   Idiom. body-odor, smell of sweat; bau keringat.

muka asam   Idiom. sourpuss, frown, sneer; muka asam.

asap   n. smoke; asap. Phase: asap kaboak-kaboak billows of smoke gumpalan asap.

asaráng   [asaˈraːŋ] 

adj. sadis; cruelty, aggression, viciousness that has no legitimate cause or basis; kejam, kasar, jahat yang tidak beralasan. Contraction from asal serang. Usage: Not everyone knows this word.. Gabungan beberapa kata, dari asal serang. Usage: Semua orang tidak kenal kata ini.. Ma'u bakalai asaráng sa deng Pe'u. Mark just hit out suddenly at Pete (for no acceptable reason). Markus memukul Petrus tanpa alasan yang masuk akal. Beta kutuk bosong pung asaráng tu, ko su talalu na! I curse your untamed and excessive cruelty! Saya mengutuk kekejaman kamu, karena sudah melebihi batas kemanusiaan!

askár   n. serdadu, soldadu, tantara, laskar; soldier, warrior; serdadu. Usage: archaic; kuno. See: tantara.

askarobis  

v. get out; order so to move; usir, menyuruh pergi dengan cara kasar. Kasi askarobis itu tukang minta-minta dari sini! Get the beggar out of here! Usir peminta-minta itu dari sini! See: iskarobis.

asli   Adj. 1 • original, ancient; pertama; asli, tertua.

2 • pure, genuine; murni.

3 • true nature; sifat dasar, belang. Orang pung kata-kata, kasi tunju dia pung asli. A person's words reveal his true nature. Budi bahasa seseorang menunjukkan sifat dasarnya.

asoi   Interj. attractive, wow, wonderful, shapely, beautiful; aduhai, bagus, bukan main, luar biasa. We! Itu nona pung badan pung asoi lai! Ck, ck, ck! Wow! Her curves are in all the right places! Hhmm, hhmm! Lihatlah, bentuk badan gadis itu sangat aduhai! Wah, wah, wah! Similar: amoi how beautiful betapa indahnya. Borrowed word: Chinese.

astaganaga   Interj. wow!; astaga. Usage: Influence from Ambon.; Pengaruh Ambon..

asut   vn. tusu-tusu; incite, goad, stir up, instigate, provoke, foment, agitate; hasut.

asyedo   n. eye shadow; perona mata. Borrowed word: English.

atap   n. roof, thatch; atap, atas. Whole: ruma house, building rumah, gedung; Material: daon palm fronds daun; seng corrugated tin roofing seng; rumput grass rumput.

atarék   v. ondor; reverse, retreat, move backwards; mundur, undur. See: antrék.

atas   n. above, on top; atas. Antonym: bawa low, below bawah; kolong underneath kolong.

ati-ati   Adv. careful, watchful, be on guard, pay attention; hati-hati, jaga-jaga, awas. Usage: Only a few people use this form.. Beberapa orang saja menggunakan bentuk ini. See: hati-hati.

atlet   n. athlete; olahragawan, atlet. Borrowed word: English athlete..

ator   vn. arrange, organise, oversee, regulate, fix, adjust, put in order, straighten up, settle, control; atur, perbaiki, bereskan, bersihkan, urus, susun, menata.

ator kuda-kuda   Idiom. ator siasat, basakongkol; plot, connive, strategize, make a gameplan; susun strategi, plot. Dong ada ator kuda-kuda ko dong bisa kasi jato dong pung bos. They were conniving to bring down their boss. Mereka sedang menyusun strategi untuk menjatuhkan pimpinan mereka.

ator meja   Idiom.

1 • prepare food; siapkan makanan.

2 • taro meja; set the table; taruh atau tata piring dan sendokdi atas meja. PostPhase: makan eat, dine makan; angka meja clean off table after a meal bersihkan meja sesudah makan.

ator siasat   vn. ator kuda-kuda, basakongkol; strategize, make a gameplan; susun strategi, atur rencana.

atoran   n. rule, regulation, instructions; peraturan.

aula   n. meeting hall, room for large gatherings; ruang pertemuan, aula. Inside a building with no interior rooms or interior walls. Borrowed word: Dutch aula..

aut  

Adj. 1 • out, disqualify; dikeluarkan.

2 • dead; s.o. has passed away or s.t. is over; sso meninggal, atau sst selesai. Bapa Da'i su aut, pas jam satu tenga malam. Mr. David passed away at one o'clock in the morning. Bapak Daud sudah meninggal tepat jam satu tengah malam. Similar: ko'it dead meninggal; gem finished selesai. Borrowed word: English out..

awan   n. cloud; awan.

awe'   [aˈweʔ] Interj. darn! Expression of dismay, annoyance, being upset, facing a situation contrary to what was expected; brengsek; apa boleh buat! ekspresi kecewa. Usage: May be used by respected citizens in polite company.. Awe'! Mama cuma kas beta doi pas ko nae bemo. Bad luck! Mother just gave me exact change for riding public transportion. Apa boleh buat! Ibu hanya beri uang pas-pasan untuk ongkos bemo. Antonym: awi Wow! (surprise, amazement or happy) Wah, bukan main! hebat, bagus.Variant: awe. Borrowed word: Rote.

awii   [aˈwiː] Interj. Wow! Expression of being impressed, pleasant surprise, good fortune, and amazement; Wah, ekspresi senang dan bahagia. Awi! Itu nona pung cantik lai! Wow, that girl is very beautiful! Bukan main, gadis itu cantik sekali! Antonym: awe bad luck , no good apa boleh buat ; jelek. Borrowed word: Timor, Rote.Variant: wii.

ayam   n. chicken, hen, cock, rooster; ayam. Activity: dudu lu'u squat to lay eggs mengeram; Sound: kokore'o crow berkukukeruyuk; kokoték cluck berkotek.

ayam kokore'o   v. cock crows; ayam berkukukeruyuk.

Idiom. papagi; early morning; dini hari, pagi hampir siang.