C - c

cabang   n. branch, fork; cabang. Of tree, road, or decision. Dari pohon, jalan, atau pilihan.

cabaré   v. scattered, dispersed, in disarray, disorder; cerai-berai, pisah-pisah. Lu bongkar itu motor, na, jang kasi dia pung onderdél dong cabaré! When you take apart that engine, don't have all the pieces scattered all over the place! Bila membongkar mesin, janganlah mencerai-beraikan alat-alatnya.Variant: ceberei.

cabu   vn. pluck, pull out, yank out, take out; cabut, tarik keluar.

cabu bulu kateak   Idiom. tenga ame sa; get easily, obtain without work; gampang, mudah dapat. Dong maen minta beta doi tarús-tarús. Enak sa! Dong kira ke cabu bulu kateak mangkali? They keep asking me for money. How rude! They think money grows just on trees? Mereka terus-menerus meminta saya uang. Terlalu sekali! Mereka pikir uang itu gampang didapat?

cabul   n. illicit sexual relations, outside the norms of sanctioned marriage; adultery, fornication, lewdness; percabulan. Generic: maen serong deviate from acceptable (sexual) norms main serong.

bacabul   v. illicit sex, adultery, fornicate; bercabul.

cacing   n. worm; cacing.

cacing galáng   n. roundworm, intestinal worm; cacing gelang.

cacing pita   n. tapeworm, intestinal worm; cacing pita, cacing pipih, cacing perut.

cacing tana   n. earthworm; cacing kalung, cacing gulung.

cahaya   n. light, radiance, glow; terang, cahaya, sinar, kilau. See: bacaya shine, glow bersinar, bercahaya.Variant: caya.

Cak  

n. Isaac; Isak. Usage: Nickname; Nama kecil. See: Isak.

cakadidi  

v. giggle, chuckle; terkikih-kikih, cekikik. Di dalam kalas dosen dong pasang muka sarám mati pung deng mahasiswa dong. Ma di luar-luar, dong bacakadidi dong deng dong. In the classroom the lecturers put on a serious face to new students. But outside the classroom they giggle with them. Dalam ruang kelas, para dosen bersikap serius dengan mahasiswa mereka. Tetapi di luar kelas, mereka saling terkikih-kikih satu dengan yang lain.

cakar   n. claw, foot, paw, talon; cakar, kuku, kaki.

v. 1 • scratch, scrape; kais, korek, cakar. Ayam ada cakar-cakar ko cari ulat. The chicken is scratching around looking for a worm. Ayam sedang mengais-ngais mencari ulat.

2 • write, scribble, scrawl, graph; tulis, salin, tulis cakar ayam. Dong ada cakar itu les di dong pung buku. They are scribbling that lesson into their books. Mereka sedang menyalin pelajaran itu pada buku mereka.

3 • count, calculate, figure out; hitung. Lu tolong cakar ini harga barang samua. Dia pung harga samua barapa? Can you please figure out the cost of all these things. How much do they cost altogether? Hitunglah seluruh harga barang ini. Berapa semuanya?

cakar pinggang   v. stand with hands on hips, stand akimbo; cakar pinggang. Communicates anger. Usage: Bersifat marah..

calaka   n. misfortune, bad luck, accident, mishap, calamity, disaster; celaka.Variant: cilaka.

calana   n. pants, slacks; celana. Beta pung kil calana ada tarobek, andia ko beta minta mama som sang dia. The crotch of my pants is torn, so that is why I asked my mother to mend them. Celana saya sobek sehingga saya meminta tolong ibu saya untuk menjahitnya. Counterpart: slek slacks celana perempuan.

calana dalam   n. barúk; underwear, underpants; celana dalam.

calana panjang   n. long pants, dress slacks; celana panjang. Appropriate for public occasions or official functions.

calana pende   n. shorts, short pants; celana pendek. Appropriate around the house, in the fields, or when doing heavy manual labor. Appropriate for children. Generally not appropriate for adults to wear in public.

calana taku banjir   Idiom. barúk nabi; loose-fitting pants, bell-bottoms; celana komprang. Baggy pants that can easily be rolled up at high water.

calóp   vn. dunk, immerse, dip in and out of liquid; celup.

cambuk   n. whip, cat-'o-nine-tails; cambuk.

vn. firuk; whip, slash, lash, strike, swing at; cambuk, pukul, sabet. Dong firuk ulang-ulang sang dia pake cambuk, sampe dia pung kulit dong takupas buang. They kept beating him with a whip, to the point that the skin pealed off. Mereka mencambukinya berulang kali sehingga kulitnya terkelupas.

cambuni   v. hide, hide and seek; sembunyi. Usage: Baby-talk pronunciation.; Dipakai oleh/bagi anak kecil, sebagai ungkapan manja.. Katong maen cambuni, mau? Nanti lu yang jaga ais beta yang lari cambuni, é? Do you want to play hide and seek? You stay at the base, and I'll run and hide, OK? Marilah kita bermain sembunyi, yuk? Engkau yang mencari dan aku yang bersembunyi, ya?

camburu   Adj. jealous, envious; cemburu.

camburu buta   Idiom. jealous without foundation; cemburu tanpa dasar.

campor   vn.

1 • mix; campur.

2 • interfere; campur-tangan.

3 • sex, sleep together; hubungan kelamin. Dong dua su bacampor sama ke laki-bini. The two of them have already slept together as husband and wife. Mereka berdua telah tidur bersama seperti suami-isteri.

cap   vn. brand s.o. as s.t., categorise s.o; cap.

n. stamp, seal, logo, symbol; cap, stempel, lambang.

capát   Adv. fast, quickly, immediately, right away; cepat, lekas, segera. Lu kaluar capát dari WC, te beta ada mau satór ju! Hurry up and get out of the toilet, cause I need to deposit mine too! Cepatlah engkau keluar dari WC, karena saya hendak menggunakannya juga. Antonym: lambat slow lambat, perlahan-lahan.Variant: cepat.

cape1   v. tired, exhausted, weary, fatigued, worn out; capai, lelah, letih, payah. Idiom: barenti cape rest istirahat.

cape2   vn. reach, arrive, get; capai, sampai, dapat. Reach goal, whether it be graspable, or a location arrived at. Mencapai tujuan, baik dengan tangan, ataupun sampai pada tempat.

cari   vn. seek, look for, hunt for; cari.

cari angin   Idiom. stroll, go for a walk, take a break; pesiar, jalan-jalan, pelesir.

cari idop   v. seek living, livelihood; mencari hidup.

cari nama   Idiom. seek fame; cari nama.

cari parkara  

v. make trouble; cari hal. Sonde bae lu bacari parkara deng beta. It's not good if you make trouble with me. Tidak baik bagi kamu untuk mencari hal dengan saya.

cari sanáng   v. seek pleasure, pursue leisure; cari senang.

cari sepo   Idiom. pick up a fight, look for trouble; cari gara-gara, cari perkara. Orang pung ana ada dudu diam-diam, lu pi cari sepo! Bodo mau mati! That child was sitting there doing nothing (to you). Why did you go and pick a fight? That was stupid! Mengapa engkau mencari perkara dengan anak yang tidak melakukan apa-apa padamu? Kamu memang tidak tahu diri!

carita   n. story, tale, narration, narrative, account; ceritera.

vn. kasi tau; tell story, narrate; cerita. Specific: carita alus-alus tell slowly bercerita secara pelan-pelan; carita sampe alus-alus tell in great detail bercerita secara mendetail.

carita mati   n. omong kosong; nonsense, useless chatter; cerita sia-sia. Jang dengar orang yang carita mati tarús, te itu cuma buang-buang bosong pung waktu sa. Don't listen to someone who is always talking nonsense, cause it only wastes your time. Jangan mendengar orang yang hanya menceritakan hal yang sia-sia. Karena itu hanya membuang-buang waktumu saja.

carmelek   n. sour fruit; cermai. Extremely sour. Yellowish green when ripe. Ranges from 1.5-2.5cm in size. The fruit grows on the branches of the tree. Has complex seed and pithy fruit of the consistency of a belimbing or a jambu air. Used for making lu'at chili sauce.

carmín   n. kaca; mirror; cermin.

caya   n. light, radiance, glow; terang, cahaya, sinar, kilau. See: cahaya.

ceberei   v. scattered, dispersed, in disarray, disorder; cerai-berai, pisah-pisah. See: cabaré.

cebo'   v. wash with water after defecating or urinating; cebok.

ceke  

v. 1 • eat, stuff self, gluttony; makan. Karmana ni? Sonde karja ma maen ceke sa tarus! What is it? You haven't worked yet, instead you keep eating and eating! Bagaimana ini? Belum juga kerja kamu sudah makan-makan saja!

2 • strangle, choke; cekik. May be internal from regurgitation, or external from a rope or hands. Bisa dari penyebab dalam seperti sesak dada atau dari luar seperti tali atau tangan. Itu babi mati taceke pagar duri, ko dia pi saruduk ame itu pagar na. The pig died from strangulation on the barbwire fence cause it had tried to force its way through the fence. Babi itu mati tercekik pagar kawat karena ia menyeruduk pagar itu.

3 • angry , upset; jengkel, tersinggung, marah. Jang deka-deka deng beta, te beta ada taceke deng lu pung bekin-bekin! Don't come close to me, cause I'm fed up with your nonsense! Jangan mendekat padaku, karena aku muak dengan tingkah lakumu!

ceke doi   Idiom. corruption; korupsi. Sakarang ni, sonde ada barang laen lai yang orang omong, cuma so'al orang maen ceke doi sa. These days people don't talk about anything other than corruption. Sekarang ini topik pembicaraan orang-orang hanyalah mengenai orang-orang yang melakukan praktrek korupsi saja.

ceke munta dara   Idiom. sit around and be lazy; malas. Lu pung karja andia, ceke munta dara sa, deng sonde ada hasil apa-apa. Lama-lama beta tede kasi mati sang lu! What you are doing is only sitting around and being lazy without any result. If that's so, I'm kicking you out of here! Kerjamu hanya makan-tidur saja, tanpa ada hasil apa-apa. Kalau begini jadinya, saya bisa mematikan kamu, tahu!

cepat   Adv. fast, quickly, immediately, right away; cepat, lekas, segera. See: capát.

ceper   Adj. flat, thin; pipih, tipis. Antonym: tabal thick tebal.

cere   [ˈʧerɛ] vn.

1 • separate, apart, disconnected, diassociated; pisahkan. Dong kasi cere itu ana bagambar, ko satu tenga deng oma di kampong, ais satu tenga deng tanta di kota. They separated the twins, so one stayed with their grandmother in the village, and the other stayed with their aunt in the city. Mereka memisahkan anak kembar itu, sehingga yang satu tinggal dgn nenek di kampung, sedangkan yang satu lagi tinggal dgn bibi di kota.

2 • divorce; cerai. Dia su cere buang dia pung laki. She has divorced her husband. Dia telah menceraikan suaminya.

cilaka   n. misfortune, bad luck, accident, mishap, calamity, disaster; celaka. Borrowed word: Ambon. See: calaka.

Cina   n. China, Chinese; Cina, Tionghoa.

obat Cina   n. Chinese medicine; obat Cina.

ciom   vn.

1 • smell, sniff, whiff; cium (bau), hirup. Beta ada ciom baboo tabakar. Tolong pareksa do. I smell something burning. Please go check it out. Saya mencium bau benda terbakar. Periksalah dulu.

2 • kiss; cium (orang). Dong baciom idong di pesta. They kissed nose to nose at the party. Mereka saling berciuman di pesta.

3 • touch, brush against, collide, hit; sentuh, bentur, kena. Dia jato dari speda ko ciom tana. He fell from the bike and hit the ground. Dia jatuh dari sepeda dan mencium tanah.

4 • sniff out, discover, learn about; ketahui, cium rahasia. Be su ciom bosong pung akal busuk tu. I've discovered your dirty rotten plans. Saya sudah mengetahui rahasia busuk kalian itu.

bapaló-ciom   v. hugging and kissing; peluk-cium.Variant: bapolo-ciong (Ambon).

ciom ba'isap   Idiom. kiss, making out, kissing mouth to mouth, French kissing; cium bibir. Associated with young people. Dong dua ada ciom ba'isap di bawa pohon tuak di pante Lasiana. The two of them were making out under a lontar tree at Lasiana Beach. Mereka saling berciuman mesra di bawah pohon lontar di pantai Lasiana.

ciom idong   v. greet, kiss nose; sapa, sambut, salam, cium hidung. Common way of greeting around parts of west Timor. Nose tip touching or swiping nose tip, with lips tucked in. Degree of restraint or degree of flare indicates degree of propriety or affection. Cara umum memberi salam di Timor Barat dan sekitarnya, dgn cara ujung hidung menyentuh atau menggesek ujung hidung, dgn kedua bibir dilipat ke dalam.

ciom tempel   Idiom. light kiss; cium ringan.

cip-cip   v. sound of chirping; cicit.

co   Aux. 1 • usaha; try, attempt; coba, usaha.

2 • please, have a go at, should; tolong, sebaiknya. Co bosong pikir sandiri sa. Mana yang lebe bae? Iko bapa-bapa dong pung parenta, ko, iko Tuhan Allah pung parenta? You all should think about it yourselves. Which is better? To follow your commands, or follow God's commands? Tolong kalian pikirkan sendiri. Yang mana yang lebih baik? Kami mengikuti perintah bapak-bapak, atau kami mengikuti perintah Tuhan Allah? Kotong mau manyao apa co? What should we answer? Apa semestinya kita menjawab? See: coba.

coba   Aux. 1 • usaha; try, attempt; coba, usaha. Musu datang ko maloi coba itu kota. The enemy came to try and spy on the city. Musuhnya datang untuk mencoba teliti kota itu.

2 • please, have a go at; tolong. Papa lia coba! Jang-jang ini adi pung baju. Please have a look at this, Father! We hope it is not our younger brother's clothes. Ayah tolong melihat ini. Mungkinkah ini baju milik adik kami?Variant: co.

coba'an   n. testing, temptation, trial, ordeal; pencobaan, godaan.

cok   vn. plug in, insert; tusuk, pasang, masukkan. Tolong cok ini kabel do! Could you please plug in this cable? Tolong tusukkan kabel ini pada stop kontak itu.

colo   vn. calóp; dip, dunk; celup. Put in and out of liquid. Borrowed word: Ambon.

conto   n. umpama; example, illustration, allegory, parable, comparison; contoh, ilustrasi, umpama, gambaran, perumpamaan, alegori, perbandingan. Dia carita pake conto waktu dia masi muda. He told a story using an example from when he was younger. Dia bercerita dengan memakai contoh dari kehidupan masa mudanya.

conto ke   Cnj. 1 • umpama ke, misal ke, kira ke; for example, such as ;; umpamanya, misalnya, contohnya. Ada orang yang idop sonde iko Tuhan pung mau. Conto ke orang yang maen serong dong. There are people who do not live according to God's will. For example, people who play around sexually. Ada di antara orang-orang yang hidup tanpa mengikuti kehendak Tuhan. Misalnya, orang yang suka bermain serong.

2 • it's like; bagaikan. We! Ini pamandangan pung bagus lai! Conto ke kotong ada di sorga sa. Wow! This view is incredibly beautiful! It's like we're in heaven. Wah! Betapa indahnya pemandangan di sini. Bagaikan kita sedang berada di surga saja.

congkak   n. game; congkak, congklak, permainan. Played in holes made in wet soil, using stones, shells, or seeds. Dimainkan pada tanah berbasah yg dilubangi, menggunakan kerikil, keong, atau biji-bijian. Counterpart: gala asin game of tag in square gala asin.

cop   vn. chop, slice, cut; iris, cincang, potong.

cuci   vn. bekin barisi; wash, clean s.t; cuci. Result: barisi clean bersih.

cuci-maki   vn. curse, swear; caci-maki.

cucu   n. grandchild, grandson, granddaughter; cucu.Variant: ana cucu.

cuka   n. vinegar, sour palmjuice; cuka, nira asam. PrePhase: aer tuak palmjuice from the lontar nira dari pohon lontar; Idiom: cuka minya curse words used in anger makian digunakan pada saat marah.

cuka minya   Interj. darn , damn; sial, kurang ajar. Usage: Euphemism for cuki mai 'fuck your mother'.; Pelembutan yang lebih sopan yang mengganti ungkapan kasar cuki mai.. Cuka minya! Jang coba-coba tipu beta, é! Darn! Don't try to cheat me! Kurang ajar! Jangan coba-coba tipu saya, ya!

cukar nikus   Interj. darn , damn; sial, kurang ajar.

cukup   v. enough, adequate, sufficient; cukup.

cukur   vn. shave; cukur.

n. 1 • razor; alat cukur.

2 • haircut, shave; hasil gunting, hasil cukur. Dia pung cukur bagus! His haircut looks nice. Cara menggunting rambutnya bagus!

cukur bekin polik   v. kojek; shave head bald; botaki kepala.Variant: cukur polik.

cukur manila   v. crew cut; cukur rata, cukur pendek, plontos.

culas   Adj. putar-balek, kake'ek; deceitful, dishonest, selfish, fraudulent, evil, wicked, stingy, corrupt, cheat; jahat, culas, kikir, curang. Whole: hati culas deceitful heart hati jahat; Antonym: bae good baik; barisi clean, pure, holy bersih, kudus, suci.

cuma   Adv. only, merely; cuma, hanya.

cuma-cuma   Adv. uselessly, in vain, needlessly, pointlessly; percuma, cuma-cuma.