M - m

ma   Cnj. but, however, yet; tapi, tetapi. Ma indicates a contrast or discontinuity in either the coherence of the discourse, or a frustrated or violated set of expectations. Beta mau balajar, ma dong maen ganggu beta tarús. I want to study, but they keep bothering me. Saya ingin belajar, tetapi mereka mengganggu saya terus. Borrowed word: Portugues mas, Dutch maar.

Tag. indeed, emphatic; pasti. Emphatic element indicating protest or argument against what has been said. Penekanan yang menyatakan protes atau argumentasi yang melawan apa yang sudah disebutkan sebelumnya. Dia protes bilang, "Lu gila mangkali! Beta sonde kanál itu orang, ma!" He objected saying, "You're crazy! I don't know that person, Dia memprotes dan mengatakan, "Engkau pasti gila! Saya sungguh-sungguh tidak kenal orang itu!".

mabok   v.

1 • drunk, intoxicated, tipsy, light-headed; mabuk. Max: mabok barát dead drunk sangat mabuk.

2 • nauseated, carsick, seasick, airsick; mabuk laut, mabuk udara.

mabok barát   v. dead drunk, stone drunk; mabuk sekali.

mabok son jadi doi   Idiom. dead drunk, stone drunk; mabuk sekali. Implies having totally lost any self-respect. Tidak ada harga diri lagi.

mabok sonde jadi-jadi   Idiom. dead drunk, stone drunk; mabuk sekali.

macam   n. type, kind, variety, sort, quality, genre, grouping, classification; jenis, macam, tipe.

macam ke   Cmpar. sama ke, conto ke, tingka ke; like, same as; used for comparisons and similes; seperti, sama seperti, mirip, bagaikan, seolah-olah, seumpama.

maen   v. play; main. Ana kici dong ada barmaen gala-asin. The small kids are playing tag in a square. Anak-anak kecil sedang bermain gala-asin.

Asp. repeated, frequent, often, keep; seringkali, selalu, berulang kali, terus-menerus. Verb often followed by tarús. Can often vary interchangeably with suka. Kata kerja sering diikuti dgn tarús. Seringkali bisa diganti dgn suka. Lu maen minta doi tarús. Lu kira beta ni bank, ko? You keep asking for money. Do you think I'm a bank, or something? Engkau berulang kali meminta uang pada saya. Pikirmu saya ini seorang bankir?

maen balakang   Idiom. conspire, betray, undermine, do behind s.o. back, behind the scenes, find other means, work around the system; main belakang, bawah tangan, main sembunyi. Connotations of undermining or betraying s.o. you would be expected to support. Berkonotasi melakukan pengkhianatan terhadap sso yang seharusnya kita dukung. Be kira ke lu ni, be pung kawan satu kaki. Tau-tau lu ada maen balakang deng beta. Be baru tau sang lu ni! I thought you were my close and loyal friend. Now I accidentally find out you have been screwing me behind my back. Now I know what kind of person you are! Aku sangka engkau ini seorang teman yang setia. Ternyata engkau menkhianati saya tanpa setahu saya. Barulah aku tahu siapa engkau sebenarnya.

maen gila   Idiom. ada-ada; kid around, tease, pull one's leg, joke around; gurau.

maen parampuan   Idiom. fool around (sexually); main perempuan.

maen salingku   Idiom. maen serong; illicit sex, homosexual relationship, lesbian relationship, live in sin, adultery, fornication; berselingkuh, main serong. Sense of morally or sexually corrupt or deviant. Secara moral atau seksual.

maen serong   v. bacabul; illicit sex, unfaithful, adultery, fornicate; sexual deviation; cabul, main serong, hubungan tidak beres. Be in an on-going improper sexual relationship outside of one's spouse. Some speakers assume one partner is married. The majority feel this term can cover one or both partners married, or both partners being unmarried. It can also cover all types of heterosexual and homosexual relationships.

mahahoo   v. groan, moan, complain, grumble, whimper; keluh, rintih. Orang saki paling suka mahahoo. Andia ko beta paling jengkel kalo ada orang saki di ruma. Sick people like to whimper. That is why I really don't like having sick people in the house. Orang yang sakit sering merintih. Itu sebabnya saya tidak suka jika ada yang sakit di rumah.

mai  

Adj. female (animal, plants); betina. Counterpart: laki male jantan; laki-laki.

n. mother, source; induk. Borrowed word: Portuguese.

mai pung fer   Idiom. bitch!; kurang ajar! Usage: Vulgar.; Kasar..

maitua  

n. 1 • bini; wife; address or reference. Implies familiarity; isteri; sapaan atau rujukan akrab. Counterpart: paitua husband suami.

2 • she, you; dia, engkau. Borrowed word: Ambon maitua < Portuguese mae.

maju   v. go forward; maju. Whole: maju pi muka go to the front maju ke depan.

maju kaná, mondor kaná   Proverb. Di muka lobang kakus, di balakang ta'i; stuck, in a rut, catch 22, damned if you do, damned if you don't, caught between a rock and a hard place, not know where to turn; terjepit, terhimpit; maju kena, mundur kena.

makadaduak   v.

1 • maspurak; rise to the top, bubble up; naik dengan cepat.

2 • gampang nae dara; quick-tempered; gampang marah. Borrowed word: Rote.

makaditi   v. sonde lapás; stick to, adhere, attach; lekat, lengket. Ingus dong su karing ko makaditi di itu ana kici pung muka. The snot had dried and so it stuck on the child's face. Ingusnya telah kering dan melekat pada muka anak itu. Borrowed word: Rote.

makaduduak   Adv. tarús; continuously, persistently; terus-menerus, tidak berhenti. Dia maen katók makaduduak. She kept on knocking and knocking. Dia mengetuk (pintu) terus-menerus. Borrowed word: Rote.

makafitik   v. pushed quickly; terdorong dengan cepat. Borrowed word: Rote.

makamiung  

1 • Adj. racket (noise), noisy, roar; mendengung, menderu, bising. make a racket, bothered by a loud intrusive noise such as made by an engine without a muffler. Beta pung talinga makamiung dengar itu pasawat paráng. My ears hurt hearing the racket made by the fighter jets. Telinga saya berdengung mendengar pesawat tempur itu.

2 • Adv. fast, quick; kencang. Itu motor lari makamiung. That motorcycle is speeding down the road. Sepeda motor itu berlari kencang. Angin makamiung. The wind is blowing 1) loudly, 2) hard, quickly. Angin bertiup dgn 1) kencang, 2) menderu-deru.

Idiom. talalu; impressive, great, terrific; hebat, luar biasa. Lu makamiung, ó! You're great! You're a legend! Hebat! Luar biasa, kamu! Borrowed word: Rote.

makan   vn.

1 • eat, dine, swallow, ingest, chew; makan makanan. Max: makan kinyang eat until full makan sampai kenyang; balalas glutton rakus; makan rame-rame eat festively in a group, party makan ramai bersama banyak orang.

2 • consume, take (time, space, effort), require (time, space, effort); makan tenaga atau waktu.

makan daging   v.

1 • eat meat; makan daging.

2 • attend party; hadiri pesta. We, bosong bastél ni, pasti mau pi makan pesta, ó! Hey, I bet you all are getting dressed up to go to some party, huh? Kalian berdandan karena hendak menghadiri pesta, bukan?

makan gigi  

v. grind teeth; makan gigi. Tanda bapatua tidor sonu tu, andia kalo dengar bunyi dia makan gigi. An indication that the old man is sleeping soundly, is if you hear the sound of him grinding his teeth. Tanda kalau orang tua itu tidur nyenyak adalah jika engkau mendengar bunyi ia memakan giginya.

Idiom. furious, angry; marah sekali. Dia pung mama makan gigi deng dia pung ana parampuan, tagal dia lari iko dia pung nyong. The mother was furious with her daughter, because she had run off with her boyfriend. Ibu marah sekali terhadap anak perempuannya, karena ia telah melarikan diri untuk kawin dengan pacarnya.

makan hati   Idiom. kakodok; upset with, annoyed, irritated; jengkel.

makan kabauk   Idiom. eat on the run, eat leaving a mess; makan cepat-cepat, makan bersisa. Borrowed word: Rote.

makan malam   n. supper, dinner; makan malam.

makan meting   Idiom. search for seafood at lowtide; cari makanan pada air surut.

makan ontong   Idiom.

1 • cheat, defraud, skim off the top; mengambil untung. Mis. dari hasil penjualan.

2 • take advantage of; mempergunakan kesempatan.

makan pokok   Idiom. eat into the principal, eat the assets, operate at a loss; rugi, palit.

makan puji   Idiom. accept praise, seek praise; bangga, senang mendengar pujian, hati berbunga-bunga.

makan siang   n. lunch; makan siang.

makan sorok   v. catch seafood by putting basket under rocks at low tide; tangkap makanan laut dgn taruh keranjang di bawah batu pada waktu air surut. Generic: makan meting gather seafood at low tide cari makanan laut pada waktu air surut.

makan ta'i gigi sa   Idiom. eat little, barely eat, hardly even taste; makan sedikit, hampir tidak makan, hampir tidak rasa. Awé! Karmana ko lu cuma kasi be kue sapotong ana sa, ni? Ini sama ke makan ta'i gigi sa! Hey! How come you only gave me this tiny piece of cake? There's not even enough to taste here! Ya, ampun! Mengapa kamu hanya memberiku secuil kue saja? Saya hampir tidak merasakan enaknya kue itu, karena terlalu sedikit.

makanan   n. food, snack, trailfood; makanan, bekal, kudapan. Usage: Mesolectal; Dianggap berbau Bahasa Indonesia.. Decay: babó rot, smell basi, berbau.Variant: makan.

makan-tidor   Idiom. lazy, do-nothing; malas. Lu pung karjá cuma maen makan-tidor sa. Beta su sonde ada harapan deng lu. You are hopelessly lazy! There is no hope for you. Pekerjaanmu hanya bermalas-malasan saja. Aku tidak menaruh harapan lagi padamu.

makararapak  

Adj. rushed; in a hurry; impatient; tak bisa tahan, buru-buru. Do s.t. quickly without thinking. Borrowed word: Rote.Variant: makarapak.

makararecok   v. melodramatic; perilaku yang berlebih-lebihan. Dengar kalo dong lulus ujian, dong langsung makararecok. After hearing that they passed the exam, the students started to over-react. Sesudah mendengar kabar kelulusan, siswa-siswi mulai berperilaku berlebih-lebihan.

makare'e   Adj. astringent to taste; sepat. As betelnut or cashew fruit. Mis. pinang atau buah mente. Borrowed word: Rote.

makarereu   v. wail, cry loudly, weep loudly; ratap, menangis dgn keras. Often associated with grief and mourning. Sering berhubungan dgn kedukaan. Similar: maskakeduk cry with short sobs menangis dgn terisak-isak; sesenggukan.Variant: makareu; makarereuk; makarareu(k). Borrowed word: Rote.

makareu   v. wail, cry loudly, mourn, weep loudly; ratap, menangis dgn keras. See: makarereu. Borrowed word: Rote.

makarubu   v. crowd around, swarm, cluster around, gather, throng, mill about, come together; kumpul, berkerumun. Borrowed word: Rote.

makaseti   v. tar sampat; impatient; desak, paksa, tidak sabar. ABG dong makaseti lia dong pung idola kampong manyanyi di Pante Lasiana. The pubescent teens were impatient wanting to see their village idol sing at Lasiana Beach. Para ABG sudah tidak sabar menanti idola lokal mereka menyanyi di Pantai Lasiana. Borrowed word: Rote. See: seti shove aside, elbow away senggol, himpit, sikut.

makasi   Interj. thank you; terima kasih.Variant: tarima kasi.

maki   vn. swear, curse, verbally abuse; maki. Max: maki ancor swear up a storm kutuk.

maki ancor   vn. cuss out, curse up a storm; maki, kutuk. Paróp lu pung mulu bagatal tu! Karmana ko dia lu pung mama barana, baru lu maki ancor sang dia bagitu? Shut your filthy mouth! How can you cuss out your own mother like that? Tutup mulutmu yang kurang ajar itu! Bagaimana kamu bisa memaki ibu kandungmu sendiri seperti itu?

makota   n. topi raja; crown; mahkota. Usage: Seen by many as Indonesian.; Dianggap bahasa Indonesia..

maksud   [ˈmaksut] n. purpose, meaning, intention; maksud. Borrowed word: Arabic.

Ma'a  

n. Martha; Martha. Usage: Nickname; Nama kecil.

ma'ale  

vn. chew; kunyah. Borrowed word: Rote.

ma'ale buang   vn. chew up; kunyah hingga habis.

ma'ale doak   Idiom. 1 • gnaw, keep chewing; kunyah. E.g. on tough sinewy meat. Chew on and on laboriously. Mis. daging urat. Mengunyah tak habis-habis.

2 • talk non-stop, ramble on; bicara terus-menerus. Implied giving advice, but nobody listening. Tersirat memberi nasehat, tapi tidak ada orang yg mendengar. Borrowed word: Rote.

ma'ale gigi   vn. gnaw, keep chewing; kunyah. E.g. on tough sinewy meat. Mis. daging urat.

Ma'u  

n. Mark; Markus. Usage: Nickname; Nama kecil.

mal   vn. cast, form in a mold, shape uniformly; cetak. Dia ada mal batu bata ko mau jual sang dong. He is forming bricks in a mold to sell them. Dia sedang mencetak batu bata untuk dijual. Borrowed word: Dutch mal 'mold, stencil'..

mala'e   vn. plait, entwine, tress, braid, weave; rangkai, anyam. Mama mala'e dia pung ana nona pung rambut bekin jadi ekor cacing. Mother often plaits her daughter's hair into a long braid. Ibu menganyam rambut anaknya. Generic: anyam weave (basket, mat) anyam (keranjang, tikar); Undergoer: tikar mat tikar; karanjang open weave basket, various sizes keranjang; kapisak small open weave basket keranjang kecil; sapai closely woven basket bakul yg dianyam rapat; ko'e basket (not widely known) keranjang (tak luas dikenal); Use Material: daon gewang palm leaves (from gewang tree) daun pohon gewang; daon tuak lontar palm leaves daun pohon lontar.

malam   n. night, nighttime; malam.

malarat   Adj. kasian; poor, destitute, impoverished, miserable, pitiable; miskin, melarat.

malas tau   Idiom. don't want to know, who cares, forget it; tidak perduli, tidak tertarik. A: Lu mau dengar be pung carita, ko? B: Eh! Be pamalas tau! A: Do you want to hear what happened to me? B: Ah! I'm not interested. A: Maukah engkau mendengarkan ceritaku? B: Maaf, ya. Saya tidak tertarik mendengarnya.

malawan   vn. oppose, fight, resist, against, compete with, pitted against, contrary to; melawan, bersaing. Max: malawan buta-buta oppose without thought or reason melawan tanpa berpikir dan tanpa alasan, asal melawan saja.

malele   v. flow out, trickle down, drip, melt; leleh, alir. Figurative: doi malele money flows uang mengalir.

malele buang   vn. leak out; bocor habis.

malenggang   v. face up, belly-up, spread-eagled, stretched out on back; terlentang. Spec: jato malenggang fall backwards (face up) jatuh terlentang; malenggang kea spread eagled face up and immobile (like a turtle) terlentang pasrah; Counterpart: matono face down telungkup.Variant: malengga. Borrowed word: Rote.

malerok  

vn. stare; melirik.

malintang   Adj. across, crosswise, obstruct, block, athwart; lintang, halang, potong. Kotong ada taro kayu malintang di atas got, ko biar gampang pi sablá. We're putting wood across the ditch so we can easily cross over to the other side. Kami menaruh sepotong kayu melintang di atas saluran air, agar kami gampang menyeberang ke sebelah.

maliung   Num. million; juta. Borrowed word: Dutch miljoen..

mal'unuk   Qnt. heaps of, a lot of; banyak, tumpuk. Dong beli ikan satu mal'unuk pung. Andia ko kotong kasi barisi sampe doak. They bought a whole heap of fish. That's why we're tired of cleaning fish. Mereka membeli banyak ikan, itu sebabnya kami capai menyisiki ikan-ikan itu.

maloi  

vn. peep, glance, inspect, scrutinise; intip, teliti, lihat sejenak. Can imply squinting, craning or bending to get a better look. Lu pi maloi di muka dolo. Tamu ada barapa? Go take a peep out front. See how many guests there are. Pergilah intip ke depan. Berapakah jumlah tamu yang hadir?

Borrowed word: Rote.

malompa   v. leap up, jump up; lompat.Variant: balompa.

malompa-malompa   v. jump around, leap around; lompat kiri-kanan.

malu   v. shame, shy, embarassed; malu. Cause: bekin malu embarrass s.o. mempermalukan.

sonde malu   unashamed; tidak malu.

sonde tau malu   shameless, no sense of shame; tidak malu-malu, lucah, tidak tahu malu, tebal muka.

mama   n. mother; ibu. Usage: Any classificatory mother or woman of older generation..

mama ani   n. godmother; ibu serani. Counterpart: ana ani godchild anak serani; mama barana real mother, birth mother ibu kandung.

mama angka   n. foster mother; ibu angkat. Counterpart: ana angka foster child anak angkat; mama barana real mother, birth mother ibu kandung.

mama barana   n. birth mother, real mother, own mother; ibu kandung. Counterpart: ana barana real child, own child anak kandung; mama tiri stepmother ibu tiri.

mama mantu   n. mother-in-law; ibu mertua. Counterpart: bapa mantu father-in-law ayah mertua; ana mantu son-in-law, daughter-in-law menantu.

mama tiri   n. stepmother; ibu tiri. Counterpart: ana tiri stepchild anak tiri.

mamalek   v. kamatek; wither, shrink, lifeless; layu. Borrowed word: Rote.

mampos   Adj. horrible, unfortunate, accursed; mampus. Waktu dong tangkap ame itu pancuri, dong papoko sang dia sampe dia mati mampos. When they caught that thief, they beat him so bad, that he died a horrible death. Waktu mereka menangkap pencuri itu, mereka memukulinya hingga dia mati mampus. Usage: Strong or vulgar. Often used in swearing or cursing.; Kasar.. See: mati die mati.

mampu   vn. able, capable; mampu, trampil, bisa.

mana   Q. which (of several); yang mana. Mana lebe gampang? Which (of two or more choices) is easier? Yang mana yang lebih gampang?

manahelo   n. tukang sa'ir; poet, wordsmith, composer of ballads; penyair. Usage: Not known by many of younger generation.; Tidak diketahui oleh banyak generasi muda.. Borrowed word: Rote.

mana'o   vn. steal; curi. Borrowed word: Rote.

mana-mana   n. wherever, everywhere, anywhere; mana-mana.

mana-mana sa   Idiom. dari-dari sa; whatever, as you wish, up to you; terserah, mana-mana saja.

manangis   v. cry; tangis.

manara   n. tampa tinggi; tower; menara.

mandul   v. sonde bisa barana; barren, childless, sterile, infertile; mandul.

mandúng   v. overcast, cloudy; mendung.

manis   Adj. 1 • sweet; manis.

2 • pretty, attractive, cute; cantik.

3 • affectionate; penuh kasih-sayang.

manjalar   v. spread slowly and steadily, crawl, creep; menjalar. Dia pung jahat manjalar sama ke panyaki kangker. His evil spreads like cancer. Jahatnya menjalar seperti penyakit kangker.

manoso   Adj. painful, stung; rasa sakit. As in a scorpion bite. Borrowed word: Rote.

hati manoso   Idiom. disappointed, angry, dispair; sakit hati, patah hati. To an extreme.

manta   Adj. raw, uncooked; mentah.

mantono   v. face downward, flat on one's face; telungkup. See: matono. Borrowed word: Rote.

mantu   n. in-law; menantu, mertua. Specific: bapa mantu father-in-law ayah mertua; mama mantu mother-in-law ibu mertua; ana mantu son-in-law, daughter-in-law menantu.

manumpang   v. 1 • stay overnight, spend the night; inap, tumpang. Implies without pay. Tanpa bayar. See: manginap stay overnight with pay menginap (dengan bayar).

2 • gonceng; ride along, get a free ride, piggy-back on s.o.'s services, take advantage of service; bonceng, ikut, terima jasa sso.

Adv. tahan, sadiki, sonde lama; temporary, momentary, for awhile; sementara, sejenak, sebentar.

pake manumpang   vn. pake tahan, pinjam pake; borrow, use temporarily; pinjam sementara, gunakan sementara.

tenga manumpang   v. 1 • stay a short time; tinggal sementara. In someone else's house or land. Pada rumah atau tanah orang lain.

2 • take advantage of; menggunakan kesempatan. Beta minta ko lu datang jaga be pung ruma. Itu sonde susa! Tenga manumpang sa! I'd like you to come and watch my house. There's no hard work. Just come and live there for awhile. Saya meminta engkau untuk menjaga rumah saya. Tidak perlu kerja keras. Karena sifatnya hanya menumpang saja.

manusia   n. human, humankind; manusia.

mangada   vn. face s.o. or s.t, face direction; report to s.o.; in front of; menghadap sso, arah; lapor kpd sso; berhadapan, di muka, di depan. Beta badiri mangada sablá matahari turun, ko nonton Dobonsolo maso. I stood facing the west to watch the Dobonsolo ship enter the harbour. Saya berdiri menghadap arah barat untuk memperhatikan KM Dobonsolo merapat di dermaga. Beta orang baru di sini. Andia beta musti pi mangada Kapala Desa ko lapor be pung datang. I'm a new person around here. So I need to go report my arrival to the village head. Saya orang baru di tempat ini. Oleh karena itu, saya harus melaporkan kedatangan saya kepada Kepala Desa agar diketahui.

mangadu   vn. baparkara; accuse, report about s.o., tell on, tattle; menggugat, dakwa, lapor, bawa ke hakim.

mangajar   vn. teach, instruct; mengajar. May be formal of informal, but usually implies a deliberate intention on the part of the teacher or parent. Resmi atau tidak resmi.

mangaku   vn. confess, tell a secret; acknowledge s.t. or s.o, recognise s.t. or s.o; mengakui, buka rahasia. Usage: For many speakers, this word can only combine with 'wrongs'. One cannot, for example, *fv:mangaku orang pung hebat 'acknowledge s.o's greatness. Other speakers accept both positive and negative values as object.. Undergoer: mangaku sala confess sin, wrong mengaku salah; Antonym: manyangkal deny, refuse to acknowledge s.o. or s.t. menyangkal. See: sala sin, wrong salah.

mangala   v. yield, give in; mengalah, menyerah.

mangamok  

v. run amok, amok, angry, mad; mengamuk.

manganto kode   Idiom. 1 • sleepy, drowsy; mengantuk. Beta mau tidor siang do, biar ko beta jang manganto kode di kalás sore. I want to take a siesta so I'm not sleepy during the afternoon class. Saya ingin beristirahat siang, agar saya tidak mengantuk pada kuliah sore.

2 • bored to tears, bored to death; bosan. Bapatua hotba mamalek. Andia ko botong samua manganto kode bodo-bodo. The preacher gave a completely lifeless sermon. That is why we're bored to death. Beliau berkhotbah secara tidak menggairahkan. Itu sebabnya kami bosan sekali.

mangantok   v. mata barát, mata puruk; sleepy, drowsy; kantuk.

mangarti   vn. understand, comprehend, know, realize; mengerti, pahami.

mangga   n. mango; mangga. Many varieties. Season usually around October. Many trees are stripped bare by neighbour kids before the fruit are fully ripe. Banyak jenis. Musim petik biasanya sekitar bulan Oktober. Banyak buah diambil oleh anak-anak sebelum masak.

manggararecok  

Adj. flirtatious, vain, talkative, fussy; genit, cerewet. Parampuan nakal dong, andia suka manggararecok. Promiscouous women are always flirting. Perempuan nakal biasanya genit.Variant: manggarecok.

manginap   v. stay overnight, spend the night; inap, tumpang. Implies payment. Dengan bayar. See: manumpang stay overnight without payment menginap (tanpa bayar).

mangkali   Modal. probably, possibly, maybe; barangkali, mungkin. Cover a wide range of uncertainty on the assertion of the speaker. Beta su sonde lia sang dong lai. Mangkali dong su pinda tampa. I haven't seen them for awhile. They have probably moved. Sudah lama saya tidak melihat mereka lagi. Mungkin mereka telah pindah dari sini.

mangkilat   Adv. shiny, brilliant, gleaming, flashing, glossy; kilat. Implies object is inherently shiny. Dia pung pakean puti mangkilat. Her clothes were gleaming white. Pakaiannya putih bersih. See: bakilat shiny (reflects s.t.) berkilat.

mangomek   v. grumble, complain; keluh, omel. See: mangomel. Mangomek sa tarús. Lama-lama lu jadi tua! Keep on complaining like that and it will make you old (sarcasm)! Jika engkau terus mengeluh seperti itu, nanti engkau cepat tua!

mangomel   v. grumble, complain; keluh, omel.Variant: mangomek.

manyala   v. flash, flicker, flare up, light; menyala.

manyangkal   vn. putar-balek, putar lida, sonde mangaku, bilang sonde kanál; deny, mislead, refuse to acknowledge s.o. or s.t; menyangkal, ingkar, tipu. Antonym: mangaku confess, acknowledge s.o. or s.t. mengakui.

manyanyi   n. song, singing voice, singing; lagu, suara menyanyi.

v. sing; menyanyi.

Idiom. putar; turn on; hidupkan, jalankan, operasikan. Kasi manyanyi itu tep/radio/TV dolo. Turn on the tape player/radio/TV please. Tolong hidupkan mesin tep/radio/televisi itu.

manyao   vn. answer, respond, reply; jawab, menyahut.

manyapu   vn. sweep, clean using a broom; menyapu. Ana nona pung karja tu, manyapu ruma. It is the girl's job to sweep the house. Tugas anak perempuan adalah menyapu rumah. Instrument: sapu lidi stickbroom, from leaf stems sapu lidi; sapu gamuti black fibre broom sapu ijuk. See: sapu broom sapu.

manyasal   v. regret, dismay, remorse, disappointment, be sorry, deplore; menyesal, sedih. He, beta manyasal lai. Kue beli mahal-mahal, ma rusak. I'm really disappointed. I bought this expensive cake, but it's already spoiled. Saya menyesal sekali. Kue yang kubeli dengan harga mahal ternyata basi.

manyimpan   vn. vn.

1a • vn. bapák-pák barang; pack, load; menyimpan barang. Usage: KM manyimpan requires Object (barang), whereas Ambonese Malay manyimpan does not.. Undergoer: manyimpan barang pack things menyimpan barang.

1b • vn. get ready; bersiap. To go somewhere. Untuk pergi.

2 • vn. clean, straighten up; bersihkan. E.g. room, house. Mis. kamar, rumah.

map   n. folder, portfolio, file folder; map. Borrowed word: Dutch.

mara  

vn. angry; marah.

maranto   v. ex-pat, live abroad, seek livlihood elsewhere; merantau. Leave one's home area to make a life somewhere else.

marayap   v. crawl, creep; merayap.

marege  

Adj. dark; hitam, warna tua, gelap. Max: itam marege pitch black, jet black hitam sekali.

mari   v. let's; mari. Hortative, inviting addressee to accompany or participate.

maruak  

v. mara talalu; angry, furious, upset, burst out; marah, serang. Itu ana ke pandiam, ma kalo dia maruak datang, dia sama ke anjing gila. She seems to be the quiet type, but if she gets angry, she is like a wild dog. Anak itu kelihatan pendiam, tetapi jika ia marah, ia seperti anjing gila. Borrowed word: Rote.

marungga   n. merunggai tree; kelor, merunggai. Cultivated for its leaves. A woman who has just given birth boils the leaves and eats them as a vegetable to help with the production and flow of breast milk. Moringa sp.

mas1   n. gold; emas. Max: mas barisi pure gold emas murni.

mas2   n. Mr; mas. Vocative to a Javanese male street seller. Sapaan kepada pedagang laki-laki asal Jawa.

mas barisi   n. pure gold; emas murni.

masa'a  

vn. carry on shoulder; pikul. Malam-malam, be lia ke ada satu orang masa'a VCD. Mangkali dia pancuri, wuang? Last night I saw something sort of like there was a person shoulder-carrying a VCD. There's a good chance he was a thief, right? Tadi malam, saya melihat seperti ada orang memikul alat VCD. Mungkin dia pencuri, bukan? Generic: bawa1 carry bawa.Variant: sa'a. Borrowed word: Rote.

masala   n. problem; masalah.

masalili   v.

1 • wrap and carry; bungkus dan membawa.

2 • carry in armpit; kepit. See: maslili. Borrowed word: Rote.

masangganggorok   v. snore; dengkur. See: masanggorok. Borrowed word: Rote.

masanggorok   v. snore; dengkur.Variant: masangganggorok. Borrowed word: Rote.

masi   Asp. still, yet, remain; masih.

maskakeduk   v. sob, cry with short sobs, choking sobs, weep; sesenggukan, menangis dgn terisak-isak. Implies taking repeated breaths. Often associated with regret. Sering berhubungan dgn penyesalan. Similar: makarereu cry loudly menangis dgn suara keras. Borrowed word: Rote.

maskó   vn. gulp, drink; tegak, minum, telan. Undergoer: maskó laru drink palmwine (in gulps) menegak arak; maskó gula aer gulp down molasses menegak air gula dari nira yg dimasak. Borrowed word: Rote.

maslili   v.

1 • wrap and carry; bungkus dan membawa.

2 • carry in armpit; kepit. Generic: bawa1 carry bawa.Variant: masalili. Borrowed word: Rote.

masmodok   Adj. green, unripe (almost ripe); mengkal, belum matang. Mangga masmodok tu paling enak buat bekin rujak. The unriped manggo is good for making fruit salad. Mangga mengkal paling enak untuk dibuat rujak. Similar: bahati uncooked food makanan yg belum masak betul. Borrowed word: Rote.

Masmur   n. Psalms; Mazmur. Borrowed word: Arabic.

maso   v.

1 • enter, go in; masuk.

2 • join a social group; menjadi anggota kelompok sosial.

masparak  

vn. snarl, rebuke, mad, angry, shouting mad; hardik, bicara secara kasar, marah, dengan suara keras. Combines emotion of anger with act of speaking or shouting at s.o. Borrowed word: Rote.

maspurak   v. spit, boil over, burst out, overflow, bubble over; ludahi, didih, luap, keluar, muncrat. Like a broken water pipe, a fountain, or a volcano. Itu ujan tarús-tarús bekin mata aer dong maspurak kaluar. The continuous rain made the springs bubble up under pressure. Hujan terus-menerus menyebabkan meluapnya air pada sumber mata air. Borrowed word: Rote.

mata   n.

1 • eye; mata.

2 • source, core, important part; sumber, dasar, induk.

3 • glasses, spectacles; kacamata. Be lupa be pung mata. Jadi lu baca kasi beta ini surat do. I forgot my glasses. So you read this letter to me. Saya lupa kacamata saya. Jadi tolong bacakan surat ini bagi saya.

pe'e mata   vn. glare at s.o. or s.t. with eyes open wide; belalak. Implies anger, surprise, or scolding.

mata aer   n. spring; mata air, sumber air. Similar: parigi well sumur.

mata bagatal   Idiom. mata karanjang; wandering eye (sexually); mata keranjang, mata jalang.

mata barát   Adj. mata puruk; sleepy, drowsy, nodding off; kantuk.

mata biji   n. eyeball; mata sendiri, bola mata. Used in sense of 'very own eyes'. Not the same as Indonesian biji mata 'pupils'. Makna berbeda dari istilah Bahasa Indonesia biji mata.

mata cincin   n. ring face, stone in a ring; mata cincin.

mata galáp   Idiom. rage, anger, amuck; kalap, mengamuk.

mata ijo   Idiom. rakus doi; greedy, money-hungry; mata duitan.

mata kaki   n. ankle; pergelangan kaki. See: kaki foot, leg kaki.

mata kapala   n. own eyes; mata sendiri, mata kepala.

mata karanjang   Idiom. mata bagatal; wandering eye (sexually); mata keranjang, mata jalang.

mata kasian   n. sad looking eyes, woeful eyes; sayu, mata sedih, mata melarat.

mata piso   n. blade, edge; mata pisau.

mata puruk   Adj. mata barát; sleepy, drowsy, nodding off; kantuk.

mata sayu   Adj. droopy-eyed, downcast, melancholy, wistful, sad; mata sayu, mata sedih.

mata sker   n. cross-eyed; mata juling.Variant: mata skel. Borrowed word: Dutch scheel..

mata taráng   Idiom. 1 • see clearly, good night vision; jelas, dapat melihat dgn baik.

2 • understand clearly; mengerti, paham. Bosong kasi taráng beta pung mata do. Te beta masi galáp deng ini masala. Nanti beta cuma raba-raba sa. Sonde tau mau kasi nasiat apa. Help me understand this issue better. Cause I'm having a hard time understanding this problem. I'm just groping in the dark. I don't know how to advise you on this. Jelaskan duduk permasalahan ini pada saya karena saya tidak tahu hal ini sama sekali. Saya tidak akan memberi nasehat yang tepat kalau saya masih kurang jelas mengenai hal ini.

mata tu   Idiom. pay attention, use your eyeballs!, focus, concentrate, open your eyes!; perhatian, fokus, konsentrasi, lirikan. Adu, urus do! Mata tu, taro di mana ko maen tabrak orang sambarang, ni!? Oh no! What were you looking at when you ran into me just now!? Minta ampun! Perhatian kamu ditaruh di mana hingga sembarang menabrak orang saja? We-we! Lia itu nona cantik tu! Aduu, mata tu! Bekin orang jato hati sa! Hey! Look at that beautiful girl! Man, oh man, she's looking at us! It makes a person fall in love! Aduh! Lihatlah wanita cantik itu! Wah, lirikannya! Membuatku tergoda!

matahari   n. sun; matahari.

matahari nae   n.

1 • sunrise, dawn; matahari terbit.

2 • east; timur. Counterpart: matahari tanggalám 1) sunset, 2) west 1) matahari terbenam, 2) barat. There is a difference between the two senses. Sense 1 is clausal N + V, and the V can take sentence stress. Sense 2 is a fully lexicalised N and is often scrunched together.

matahari tanggalám   n.

1 • sundown, sunset; matahari terbenam.

2 • west; barat. Counterpart: matahari nae 1) sunrise, 2) east 1) matahari terbit, 2) timur. There is a difference between the two senses. Sense 1 is clausal N + V, and the V can take sentence stress. Sense 2 is a fully lexicalised N and is often scrunched together.

matalolo   v. s.t. long spill out, or hang out of a cavity; tergantung, terburai. See: matlolo. Borrowed word: Rote.

mata-mata   n. spy; mata-mata, spion.

mate'a   v. separate, go different ways, take leave; pisah, pamit. Usage: Not known by all speakers.; Tidak dikenal semua penutur..

Mateos  

n. Matthew; Matius.Variant: Teos.

mati   v.

1 • die, dead; mati, meninggal, tewas. Bemo tabrak sang dia, ko dia mati tenga tampa. The minivan ran into him, and he died right there on the spot. Bemo menabrak dia, dan dia meninggal langsung di tempat. Undergoer: orang mati dead person orang mati; mayat corpse mayat, bangkai; PostPhase: mete wake, stay awake to comfort the family of the dead person begadang, tidak tidur; pi kasi kubur bury s.o. menguburkan orang mati; PostPhase Location: kuburan graveyard kuburan; Specific Cause: mati lapar die of hunger mati kelaparan; mati barana die in childbirth (mother dies, child lives) meninggal waktu melahirkan; Specific: mati badiri die suddenly (no prior signs) meninggal seketika; Max: mati mampos die a horrible death mati mampus, terlalu, paling; Idiom: mau mati very sangat, setengah mati, terlalu, paling.

2 • fully, thoroughly, permanently, fixed, inflexible; secara penuh, secara tetap. Specific: konci mati lock up tight tutup secara tidak bisa dibuka; ika mati tie up thoroughly ikat betul-betul.

3 • dry; kering. Specific: kali mati dry riverbed sungai yg kering; parigi mati dry well sumur kering.

bekin mati   vn. kill, murder; bunuh.

kasi mati   vn. turn off, shut down; matikan.

peti mati   n. coffin; peti mayat.

roh orang mati   n. spirit of a dead person; roh orang mati.

mati kambing   Idiom. epilepsy; penyakit ayan. Itu nona ada mati kambing, ko dia pung mulu babusa na. That girl has epilepsy. We can tell, because her mouth is foaming. Gadis itu terkena serangan penyakit ayan. Tandanya yaitu dari mulutnya berbusa.

mati pung   Adv. mo mati; extremely, unusually; sangat, terlalu, luar biasa. Dong pamalas mati pung! They are extremely lazy! Mereka sangat malas.

mati-mati   Adv. insist, emphasize, clarify, firm attitude; tegas, tegar.

matlolo   v. s.t. long spill out, or hang out of a cavity; tergantung, terburai, berai, keluar. Itu babi pung tali parut dong matlolo kaluar. That pig's guts are spilling out. Perut babi itu terburai ke luar. Botong jalan-jalan sampe botong pung lida kici matlolo kaluar. We walked so far our tongues were hanging out. Kami berjalan jauh, hingga kami capai sekali.Variant: matalolo. Borrowed word: Rote.

matono   v. face downward, flat on one's face; telungkup. Specific: jato matono fall face down jatuh tengkurap; Counterpart: malenggang face up, belly-up terlentang.Variant: mantono. Borrowed word: Rote.

mau   vn. 1 • kapingin; want, like to, desire; ingin, hendak. Dong mau katumu deng bapa. They want to meet with you. Mereka ingin bertemu dengan bapak.

2 • irrealis mood marker; to, going to, about to; indicating future, intention, or hypothetical situation; mau, akan. A spelling distinction is made between mau mati "is about to die" and the adverbial mo mati "very". Ada perbedaan tertulis yang membedakan antara mau mati "akan mati" dengan idiom kata keterangan mo mati, yang artinya "sekali, sangat". Kotong su mau calaka ni! We're about to have an accident! Sepertinya, kita akan mendapat celaka! Dia su mau mati. She's about to die. Tidak lama lagi dia akan meninggal.Variant: mo.

n. desire, will, wishes; kehendak, kepinginan. Dong sonde toe beta pung mau. They could care less about my wishes. Mereka tidak pusing dengan kehendak saya.

mau tar mau   Idiom. like it or not, regardless; mau tidak mau, terpaksa. Ma tagal dia sandiri su minta nae banding pi di pusat, andia ko mau tar mau, beta musti kirim sa sang dia pi di sana. But because he himself has appealed to the central (government), that is why like it or not, I just have to send him there. Tetapi oleh karena dia sendiri telah minta naik banding perkara di (pemerintah) pusat, itulah sebabnya saya terpaksa mengirimnya ke sana.

mau-mau   n. desires, will, hope, passions; keinginan, kehendak, kepinginan.

mayat   n. corpse, body; mayat, bangkai. Tikus pung mayat ada tagepe di gudang pung pintu. Andia ko babó mau mati! A mouse's body was squashed in the door to the storeroom. That's why it stinks so bad! Bangkai tikus terjepit di pintu gudang. Itu sebabnya berbau sekali di sini! Usage: Includes both human and animal dead.; Termasuk baik manusia, maupun binatang.. See: mati die mati.

mbee'   v. bleat, baa; suara kambing-domba.

Mea  

n. Mary; Maria. Usage: Nickname; Nama kecil. See: Mia.

mea   Adj. red; merah. Whole: ana mea infant orok, bayi. Borrowed word: Helong, Rote.

meja   n. table; meja. Borrowed word: Portuguese.

meja korban   n. altar; altar, mezbah. Borrowed word: Arabic.

Meki   n. Melkianus; Melkianus. Usage: Nickname; Nama kecil.Variant: Melki.

melek   v. rot, decay, go bad; busuk. Kasi barisi ikan memang, te nanti dia melek. Clean the fish right away, so it doesn't go bad. Tolong segera bersihkan ikan ini. Kalau tidak, nanti akan busuk.

Melki   n. Melkianus; Melkianus. Usage: Nickname; Nama kecil. See: Meki.

memang   Adv. 1 • really, truly, actually; memang, sungguh-sungguh. Apa yang dia omong tu, memang batul! What she said is really true! Apa yang dia katakan, itu sungguh-sungguh benar!

2a • immediately, directly, straightaway, right away; langsung, segera, secepatnya. Kasi barisi ikan memang, te nanti dia melek. Clean the fish right away, so it doesn't go bad. Tolong segera bersihkan ikan ini. Kalau tidak, nanti akan busuk.

2b • beforehand, ahead of time, fore-; sebelumnya, lebih awal. Dia kasi tau memang dia pung mati. He foretold his death. Dia memberitahu sebelumnya tentang kematiannya.

memang sa   Interj. obviously, of course, clearly; jelas.

meme'   n. transvestite, effeminate, female impersonator, cross-dresser; bencong. Bergaya bagaikan perempuan tulen.

mengge   n. snake; ular. Idiom: bamengge untrustworthy tidak dapat dipercaya. Borrowed word: Rote.

mengong   Adj. crazy, mentally ill; gila. Dia pung karjá maen bol-bal sa dari tadi. Sabantar jalan pi, sabantar jalan datang. Su kanapa deng dia, ni. Mengong ko? He's been doing nothing except going back-and-forth for awhile. Now he goes away, now he comes back. What's the matter with him. Is he crazy? Kerjanya bolak-balik saja dari tadi. Sebentar ke sana, sebentar ke mari. Ada apa dengan dia. Sudah gilakah dia?

meong   v. meow; suara mengeong.

mera   Adj. red, brown, reddish-brown; merah. Max: mera dara blood red merah darah; Min: mera muda pink merah muda.

ana mera   Idiom. infant; bayi, anak merah.

mes   n. guesthouse, housing complex; kompleks perumahan, mes. Itu pegawe pajak dong tenga di mes pajak. The tax collectors stay in the tax complex. Pegawai kantor perpajakan tinggal di kompleks perumahan perpajakan.

mete   v. stay awake; begadang. Normally implies s.o. has died, and one is staying awake overnight with the family of the deceased in the presence of the corpse. Biasanya ditujukan untuk orang yg begadang di rumah orang meninggal. Be pung mata mera, tagal beta ada mete orang mati. My eyes are red, because I've been staying awake with the family of a person who just died. Mata saya merah, karena saya begadang di rumah orang mati. See: mati die mati. Borrowed word: Rote.

meter   n.

1 • metre; meter.

2 • carpenter's folding measure, tape measure; meter tukang kayu.

meting   n. lowtide; air surut.

Mia  

n. Mary; Maria. Usage: Nickname; Nama kecil.Variant: Mea.

milik   n. own, possession; pusaka, milik, kepunyaan. Itu, dia pung milik. That is her possession. Itu miliknya. Itu, dia pung hak milik. He has the rights of ownership over that item. Itu adalah hak miliknya.

milisi   n. militia, para military; milisi. In Kupang normally associated with groups of East Timorese who were not above using violence and intimidation to promote their cause of remaining as part of Indonesia. Because of their actions many are unable to return to the independent country of Timor Leste. See: tantara soldier serdadu.

mimpi   n. dream, vision; mimpi, penglihatan.

v. dream; mimpi.

minta   vn. ask, request, beg, plead; minta.

minta diri   v. togor; take leave, farewell, say goodbye; minta pamit, minta diri.

minta isin   vn. ask permission; minta izin.

minta pamit   v. togor; take leave, farewell, say goodbye; minta pamit, minta diri.

minum   vn.

1 • drink; minum.

2 • consume, take (medicine); minum (obat).

minum mabok   v. get drunk; minum sampai mabuk.

minggu   n. week; minggu.

minya wangi   n. perfume, scent; parfum, minyak wangi.

mir  

n. ant; semut. Borrowed word: Dutch mier.

mir puti   n. ane-ane; termites, white ants; semut putih.

mir Balanda   n. small red fire ants; semut rangrang.

miring   Adj. 1 • leaning, slanted, uneven, at an angle; miring, tidak rata.

2 • crazy, weird; gila. Nona su miring bae-bae, tagal dia pung nyong lari kasi tenga sang dia. The girl went crazy, because her boyfriend ran off and abandoned her. Gadis itu telah menjadi gila, karena pacarnya pergi meninggalkannya.

miskin   Adj. kasian; poor, destitute, impoverished, miserable, pitiable; miskin, melarat. Max: malarat really poor sangat miskin.

miskram   v. miscarriage; keguguran, miskam. Waktu dia pung parú su jalan tiga bulan, dia miskram. When she was three months pregnant, she had a miscarriage. Waktu kandungannya berumur tiga bulan, ia keguguran. Borrowed word: Dutch miskraam..

mister1   n. ruler, straight-edge, measuring stick; penggaris, pengukur. Borrowed word: Dutch.

mister2   n. Mr., white adult, Caucasian adult; tuan, mister, orang putih dewasa. Usage: For many speakers the term can be applied to either males or females.; Bagi banyak penutur, istilah ini dapat merujuk baik pada laki-laki, maupun perempuan..

mo   vn. will, want; akan, mau. See: mau.

mo mati   Adv. very, extremely; sekali, sangat. Dia mara mo mati. He's very angry. Dia marah sekali. Dia lapar mo mati. She's starving. Dia sangat lapar. Beta cinta mo mati sang dia. I am hopelessly in love with her. Saya cinta sekali pada dia. Dia susa mo mati. He's in a lot of difficulty. Dia mengalami banyak susah. Dong binci mo mati sang dia. They really hate him. Mereka sangat membenci dia. Dia pung hati saki mo mati. She is really upset. Dia sangat kecewa. Dengar itu bunyi, ana kici dong taku mo mati. When they heard that noise, the children were terrified. Waktu mendengar bunyi itu, anak-anak kecil takut setengah mati. Itu orang jahat mo mati. That man is incredibly evil. Orang itu sangat jahat. Dia pung om kaya mo mati. His maternal uncle is filthy rich. Pamannya kaya-raya. See: mau want, is about to, is going to mau, akan.

model   n. form, shape, pattern, type, kind of, model, role-model, characteristic, style, of that sort; rupa, bentuk, pola, macam, jenis, sifat, gaya, seperti. Dia paling suka pake baju model safari. He likes to wear safari-type suits. Dia menyukai memakai pakaian bergaya safari. Borrowed word: Dutch or English model..

modok   Adj. unripe (fruit); buah setengah matang. Borrowed word: Rote.

mofak   n. white hair; uban, rambut putih. Borrowed word: Rote.

mok   n. mug, cup, drinking vessel; muk, cangkir, gelas kaleng. Nothing implied about material or handles. May refer to a tin can used as a drinking vessel. Dari berbagai macam bahan. Borrowed word: Dutch mok.. Similar: galás drinking glass gelas minum.

Mo'e  

n. Moses; Musa. Usage: Nickname; Nama kecil.

mol   vn. grind, mill, crush; giling, hancur. Borrowed word: Dutch? malen..

jagong mol   n. cornmeal, ground corn; jagung giling. Instrument: batu giling grindstone batu penggilingan.

molak   Adj. plump, full, well built (as in baby's body, or woman's breast); montok. Beta gigi asam lia ana mea pung pipi bamolak. I was irritated seeing the infant whose cheeks were so plump. Saya gemas melihat bayi yang pipinya montok.

Mon  

n. Simon; Simon. Usage: Nickname; Nama kecil.

mondor   v. retreat, reverse, shy away from; mundur. Usage: Most speakers prefer ondor.. Kebanyakan penutur memakai ondor. See: ondor.

moot   vn. habok, falungku; punch with fist; pukul.

mot  

vn. hit, punch, aiming for the trunk of the body; pukul dengan badan sebagai sasaran. Tadi dong dua ada maen bae-bae, ma takuju dong bamot. They were playing well together earlier, but suddenly they started body-punching each other. Tadi mereka main bersama secara baik-baik, tapi kemudian mereka saling berkelahi.

mua   vn. taro; load, burden, carry; muat, taruh, bawa. As in load cargo.Variant: muat.

mua sala   Idiom. lempar sala, kasi sala, tudu; blame, accuse; persalahkan.

mua tangan   Idiom. bless, pray for, ordain, install officially; berkati, doakan, tabiskan, urapi, lantik.

muatan   n. cargo; muatan.

muda   Adj. young, youth; muda, remaja, pemuda. Implies not a small child, and in certain contexts carries a sense of innocence or inexperience.

muda aer-aer   Idiom. immature (in development or behavior); masih hijau, belum dewasa, belum matang.

muka   n.

1 • face; wajah, rupa.

2 • front; depan, muka. Counterpart: balakang back, behind belakang.

putar muka   v. look away; berpaling, buang muka.

taro muka   Idiom. pay attention to; perhatikan.

bale muka   Idiom. sonde toe; ignore; tidak perduli.

muka asam   Idiom. sourpuss, frown, sneer; muka asam.

muka dua   Idiom. muka-balakang; hypocritical; munafik, muka dua.

muka ke kode   Idiom. 1 • ugly; jelek.

2 • feel guilty, look guilty, look foolish; perasaan bersalah, konyol. Wih! Su tau kalo diri sandiri yang sala, baru muka ke kode! Hey! You should know that when you do wrong, you feel guilty. Sekarang dia sudah tahu kalau dia bersalah. Itu sebabnya, mukanya kelihatan konyol!

muka kici  

Idiom. embarrassed, ashamed, afraid of consequences; malu, takut. Waktu be sadar be bekin sala di orang, be pung muka kici memang. When I found out I had wronged a certain person, I was so embarrassed. Saya malu sekali, waktu saya tahu saya membuat kesalahan pada seseorang.

muka-balakang   n.

1 • front and back, in front and behind; di muka dan di belakang.

2 • muka dua; hypocritical; munafik, muka dua.

muku   vn.

1 • force, compel; paksa.

2 • ta'i karás; constipated; sembelit. Borrowed word: Rote.

lari muku   v. forced to flee; lari paksa.

mulai   v. begin, start; mulai, start.

mula-mula   n. start, beginning, origin, genesis; mulai, permulaan, awal, asal, kejadian. Dia pung mula-mula karmana, ko dong lempar maso sang lu di bui ni? What happened at the beginning (how did it start), so that they ended up throwing you in jail? Bagaimana kejadiannya, sehingga engkau dimasukkan ke dalam penjara ini?

mulu  

n. mouth, oral cavity, opening; mulut, pintu. Specific: mulu karong opening or mouth of gunny sack mulut karong; Idiom: tukang bawa mulu tattle-tale pengadu, pencerita, tukang lapor, tukang gosip; basambung mulu argue, discuss heatedly bertengkar; dari mulu pi mulu (news) spread from mouth to mouth (berita) menyebar dari orang ke orang; mulu takonci mouth shut tight mulut tertutup.

mulu badodol   Idiom. bawa-bawa mulu, omong macam-macam, omong sambarang; gossip, speak whatever comes to mind; gosip, bawa kabar angin.

mulu bagatal   Idiom.

1 • mulu badodol; gossip; gosip.

2 • filthy mouth, rude; kurang ajar. Paróp lu pung mulu bagatal tu! Karmana ko dia lu pung mama barana, baru lu maki ancor sang dia bagitu? Shut that filthy mouth of yours! How can you cuss out your own mother? Tutup mulutmu yang kurang ajar itu! Bagaimana kamu bisa memaki ibu kandungmu sendiri seperti itu?

mulu besar   Idiom. omong besar; boast, talk big, brag about, presumptuous; sombong.

mulu kali   n. estuary, river mouth; muara.

mulu panas   Idiom. rude, swearing; maki, kasar, pedas. Dia manyao deng mulu panas, tagal dong anggap enteng sang dia. He answered rudely, because they were belittling him. Dia menjawab dengan memaki sebab mereka terlalu menganggapnya enteng.

mulu panjang   Idiom. gossip; spice up a story with additions that have no basis, or are intended to malign; gosip. Tambahan yang tidak berdasar, yang dimaksudkan merusakkan nama baik orang.

mulu panta ayam   Idiom. talkative, fussy, finicky, fault-finding, critical, fuss-budget, fuss-pot; cerewet. Dong kasi nama dong pung Tanta Ela tu, Tanta mulu panta ayam, tagal dia paling carewet su dari dong pung tanta-tanta yang laen. They named their Aunt Ela, Auntie Fuss-Budget, because she is the most fussy of all their aunts. Mereka memanggil Tante Ela dengan sebutan Tante Cerewet, karena kecerewetannya dibandingkan dengan saudara-saudaranya yang lain.

mulu takancing   Idiom. mouth shut tight; mulut tertutup.

mulugram   n. gossip, word of mouth; gosip, berita dari mulut ke mulut. distorted message spread from mouth to mouth.

munafik   v. muka-balakang, omong laen, bekin laen; hypocrite, lie, deceive; munafik, pura-pura, muka dua. Jang munafik deng beta, te beta su tau lu pung mau yang batúl, tu. Don't try to deceive me, cause I already know your true intentions. Janganlah berpura-pura terhadap saya, karena saya telah mengetahui maksudmu yang sebenarnya. Borrowed word: Arabic.

mur1   n. laru pung ta'i, laru pung kaki; lees, natural yeast found in the dregs of palmwine; ampas; ragi asli yang terdapat dari air pohon lontar.

mur2   n. nut (of bolt); mur (dari baut).

Mus  

n. Erasmus; Erasmus. Usage: Nickname; Nama kecil.

musik   n. music; musik. Borrowed word: Dutch muziek..

musim   n. season, time period; musim.

musim barat   n. musim ombak; west monsoon, wave season; musim barat, musim ombak. Around Timor the west monsoon winds usually blow from late November through March. Often too dangerous to travel by sea in anything but the largest steel ships. Sekitar Pulau Timor, musim barat disamakan dengan musim ombak yang berlangsung mulai dari sekitar bulan November tua sampai dengan bulan Maret. Seringkali terlalu bahaya untuk berjalan di atas laut, terkecuali dalam kapal-kapal yang besar sekali.

musim karíng   n. dry season; musim kemarau. Counterpart: musim ujan wet season, rainy season musim hujan.

musim koru   n. harvest time; musim panen.

musim lapar   n. seasonal drought, famine; kelaparan. A period of hunger at the end of each dry season is normal around Timor. Serious and extended famine is also known. Musim lapar terjadi setiap tahun pada akhir musim kemarau di pulau Timor dan sekitarnya. Kelaparan ganas yang berkelanjutan juga dikenal. Start Min: musim lapar datang famine begins musim lapar mulai; Start Max: musim lapar (datang) hantam famine attacks musim lapar serang.

musim ombak   n. musim barat; wave season; musim ombak. Around Timor equated with the west monsoon winds from late November through March. Often too dangerous to travel by sea in anything but the largest steel ships. Sekitar Pulau Timor, musim ombak disamakan dengan musim barat yang berlangsung mulai dari sekitar bulan November tua sampai dengan bulan Maret. Seringkali terlalu banyak bahaya untuk berlayar, kecuali jika menggunakan kapal-kapal yang besar.

musim panas   n. hot season, dry season; musim panas.

musim tanam   n. planting season; musim tanam.

musim ujan   n. wet season, rainy season; musim hujan. Generally from late November through March-April. Biasanya mulai dari akhir bulan Nopember sampai dengan bulan Maret-April. Counterpart: musim karíng dry season.

musti   Aux. must, have to, need to; mesti, harus, perlu.Variant: musi; mus.

musu   n. enemy, opponent, adversary, competitor; musuh.

vn. oppose, contest, be hostile, be enemies; lawan, bermusuh.